法文<>中译本 En face de
使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程。
测试您的法语
免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7
超过8,000,000名全球用户。
en face de : 在对面,面对
示例
- "Voilà votre poste de travail, juste en face de celui de Mademoiselle Mori, votre supérieure directe."
练习 1
Thierry et le médecin se font face. Complétez avec les bonnes prépositions.

Ils sont face face.
Ils sont l’un en face l’autre.
Ils sont l’un en face l’autre.
Thierry et le médecin se font face. Complétez avec les bonnes prépositions.

Ils sont face à 1 face.
Ils sont l’un en face de 2 l’autre.
Ils sont l’un en face de 2 l’autre.
1 à : Ils sont face à face, c’est-à-dire que leurs visages se regardent, ils ne sont pas de profil, ni de dos. Exemple : Les joueurs d’échec se sont assis face à face. Remarque : L’expression face à face est invariable, face reste au singulier.
1 de : On ne peut pas employer de dans cette expression.
1 pour : On ne peut pas employer pour, dans cette expression.
2 de : Ils sont l’un en face de l’autre, c’est-à-dire qu’ils sont positionnés de façon à se regarder. L’expression en face s’emploie toujours avec la préposition de. Exemple : J’habite en face de chez toi. Nos maisons sont l’une en face de l’autre.
2 à : On ne peut pas employer à dans cette expression.
2 pour : On ne peut pas employer pour dans cette expression.
练习 2
Lisez l’extrait. Trouvez les synonymes des mots surlignés.
Je suis de retour de mes petites vacances d’été (sept semaines), à Assebroek, au cœur de la banlieue de Bruges.
Je de mes petites vacances d’été à Assebroek, de la banlieue de Bruges.
Lisez l’extrait. Trouvez les synonymes des mots surlignés.
Je suis de retour de mes petites vacances d’été (sept semaines), à Assebroek, au cœur de la banlieue de Bruges.
Je suis rentré 1 de mes petites vacances d’été à Assebroek, au centre 2 de la banlieue de Bruges.
1 suis rentré : Je suis de retour être, présent (de mes petites vacances d’été) a le même sens que je suis rentré être, présent (de mes petites vacances d’été). Être de retour ou être rentré c’est revenir d’un déplacement, d’un voyage. Exemple : Après trois mois d’absence, je suis de retour sur la planète Frantastique.
1 suis de passage : Être de passage, c’est le fait de passer quelque part pour un temps assez bref ou limité. Exemple : Je suis de passage sur la planète Frantastique, je repars demain.
1 suis fatigué : Être fatigué de quelque chose, c’est être lassé, en avoir assez de quelque chose. Ce n’est pas comme être de retour. Exemple : Je suis fatigué de tes caprices, Gérard !
2 au centre : Le cœur de la banlieue de Bruges, c’est le centre de la banlieue de Bruges. Exemple : J’habite au cœur de Paris / au centre de Paris, près de Notre-Dame.
2 pas loin : Pas loin de la banlieue de Bruges c’est à côté de la banlieue de Bruges, ce n’est pas comme au cœur de la banlieue de Bruges. Exemple : Je n’habite pas loin de l’hôpital, c’est pratique.
2 en face : En face de quelque chose désigne ce qui est devant quelque chose. Ce n’est pas comme au cœur de quelque chose. Exemple : J’habite en face d’un cimetière très fleuri.
进一步了解…
仍然觉得“En face de”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“En face de”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!
进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程。
