法文<>中译本 Finir

使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程

测试您的法语 免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7 超过8,000,000名全球用户。

finir (un livre) : 看完(一本书)
(nous avons) fini (le projet) : (我们)完成(项目)finir, passé composé

示例

  • "Je propose de commencer tôt pour ne pas finir trop tard."
  • "Je dois me concentrer pour finir les comptes."
  • "J’ai besoin d’un coup de main pour finir les travaux dans mon bureau et remonter Maurice à la place d’honneur qui lui revient."
练习 1
Rimbaud et Verlaine sont en train de se séparer. Complétez le dialogue entre Rimbaud et Verlaine en imaginant leurs répliques. Gardez en tête que Rimbaud veut partir, mais que Verlaine ne veut pas qu’il parte.
Arthur Rimbaud : Je m’en vais.
Paul Verlaine :

Arthur Rimbaud :
Paul Verlaine : Non, Arthur, ne me quitte pas !

Arthur Rimbaud : C’est fini entre nous, Paul.
Paul Verlaine :
Rimbaud et Verlaine sont en train de se séparer. Complétez le dialogue entre Rimbaud et Verlaine en imaginant leurs répliques. Gardez en tête que Rimbaud veut partir, mais que Verlaine ne veut pas qu’il parte.
Arthur Rimbaud : Je m’en vais.
Paul Verlaine : Non, ne t’en va pas ! 1

Arthur Rimbaud : Je te quitte 2
Paul Verlaine : Non, Arthur, ne me quitte pas !

Arthur Rimbaud : C’est fini entre nous, Paul.
Paul Verlaine : Non, ce n’est pas fini 3
1 Non, ne t’en va pas ! : Rimbaud dit à Verlaine Je m’en vais, c’est-à-dire je pars. Il s’agit du verbe s’en aller (qui signifie partir) au présent, à la 1re personne du singulier. Verlaine ne veut pas que Rimbaud parte, il peut donc lui répondre Ne t’en va pas, qui est l’impératif présent du verbe s’en aller à la 2e personne du singulier.
1 Non, ne viens pas ! : Ne viens pas est le verbe venir à l’impératif présent venir, impératif présent, cela signifie aller dans un lieu. Ce n’est pas logique de dire à quelqu’un qui veut partir de ne pas venir. Exemple : Ne viens pas ce soir, tu vas t’ennuyer.
1 Non, ne t’en veux pas ! : Ne t’en veux pas signifie ne te sens pas coupable. On utilise cette expression pour rassurer quelqu’un. Exemple : Ne t’en veux pas ! Tu ne pouvais pas savoir...
2 Je te quitte : On dit Ne me quitte pas quand on ne veut pas qu’une relation amoureuse se finisse, que l’on ne veut pas que son (sa) partenaire mette fin à cette relation. À l’inverse, quand on veut quitter quelqu’un (c’est-à-dire se séparer d’une personne), on peut dire : Je te quitte.
2 Tu me quittes : Quand on dit : Tu me quittes, on s’adresse à la personne qui veut partir, qui veut que la relation se finisse. Verlaine pourrait dire à Rimbaud Tu me quittes mais l’inverse n’est pas logique dans cette situation.
2 Je quitte : Je quitte tout seul ne veut rien dire. On peut quitter un endroit, c’est à-dire partir (exemple : Je quitte la maison), une chose (exemple : Je quitte mon travail) ou une personne (exemple : Rimbaud quitte Verlaine).
3 Non, ce n’est pas fini : Ce n’est pas fini entre nous est le contraire de c’est fini entre nous, c’est-à-dire notre relation est terminée.
3 Non, nous ne sommes pas finis : Nous ne sommes pas finis signifie, au sens figuré nous ne sommes pas morts. Le verbe finir est parfois utilisé avec l’auxiliaire être au passé composé dans ce sens figuré, mais c’est une formulation familière. Exemple : Il est fini professionnellement (= sa carrière est finie).
3 Non, nous ne finissons pas : Nous ne finissons pas ne veut rien dire dans ce contexte. Finissons est du présent finir, présent et on dit en général finir quelque chose. Exemple : Nous n’aimons pas lire. Nous ne finissons jamais les livres.

进一步了解…

仍然觉得“Finir”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!

他们的意见 :

乐趣

         

我喜欢在线做我的语言课程。每天大约10分钟就够了... 谢谢!

创新

         

我喜欢你的创新方法,在玩乐中学习语言!

独特

         

你的方法很独特! 你们的课程帮助我在海外交流期间取得了进步和自信...

进步

         

Gymglish让我提高口语和书面表达能力的机会。 我绝对不会错过的课!

更多推荐信。

您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Finir”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!

进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程