法文<>中译本 Péter plus haut que son cul

使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程

测试您的法语 免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7 超过8,000,000名全球用户。

il pète plus haut que son cul : 他认为他是了不起的人,最棒的等(他对他自己评价很高) vulgaire
péter : 放屁,传递气体 vulgaire
练习 1
Comment décrire le comportement de Fabienne dans cet extrait, en langage familier ? Donnez toutes les bonnes réponses.
Fabienne

Comment décrire le comportement de Fabienne dans cet extrait, en langage familier ? Donnez toutes les bonnes réponses.
Fabienne
Fabienne pète plus haut que son cul (vulgaire) est une expression imagée pour dire que Fabienne est arrogante. Cet extrait ne montre pas ce trait de personnalité.
Fabienne pète le feu (familier) signifie que Fabienne est très en forme, qu'elle a beaucoup d'énergie. Ce n'est pas le cas quand elle se met à hurler.
Fabienne pète la gueule (à Solange) signifie que Fabienne frappe Solange, qu'elle lui casse la figure. Ce n'est pas le cas ici.
Dans cet extrait, Fabienne se met à hurler. On peut dire qu'elle pète un câble (familier), c'est-à-dire qu'elle perd le contrôle d'elle-même.
Fabienne pète un plomb, un câble ou un boulon sont des expressions familières et équivalentes pour dire qu'elle perd le contrôle d'elle-même.
练习 2
Comment décrire le comportement de Fabienne dans cet extrait, en langage familier ? Donnez toutes les bonnes réponses.
Fabienne

Comment décrire le comportement de Fabienne dans cet extrait, en langage familier ? Donnez toutes les bonnes réponses.
Fabienne
Fabienne pète plus haut que son cul (vulgaire) est une expression imagée pour dire que Fabienne est arrogante. Cet extrait ne montre pas ce trait de personnalité.
Fabienne pète le feu (familier) signifie que Fabienne est très en forme, qu'elle a beaucoup d'énergie. Ce n'est pas le cas quand elle se met à hurler.
Fabienne pète la gueule (à Solange) signifie en langage très familier que Fabienne frappe Solange, qu'elle lui casse la figure. Ce n'est pas le cas ici.
Dans cet extrait, Fabienne se met à hurler. On peut dire qu'elle pète un câble (familier), c'est-à-dire qu'elle perd le contrôle d'elle-même.
Fabienne pète un plomb, un câble ou un boulon sont des expressions familières et équivalentes pour dire qu'elle perd le contrôle d'elle-même.

进一步了解…

仍然觉得“Péter plus haut que son cul”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!

他们的意见 :

乐趣

         

我喜欢在线做我的语言课程。每天大约10分钟就够了... 谢谢!

创新

         

我喜欢你的创新方法,在玩乐中学习语言!

独特

         

你的方法很独特! 你们的课程帮助我在海外交流期间取得了进步和自信...

进步

         

Gymglish让我提高口语和书面表达能力的机会。 我绝对不会错过的课!

更多推荐信。

您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Péter plus haut que son cul”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!

进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程