法文<>中译本 Pour
使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程。
测试您的法语
免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7
超过8,000,000名全球用户。
pour (lui) : 为了(他)
pour (devenir plus fort) : 为了,目的是(变得强大)
示例
- "Je dois me concentrer pour finir les comptes."
- "pour la suite présidentielle, dites « Ascenseur »…"
- "J’aurais voulu être un artiste, pour pouvoir faire mon numéro…"
- "- Saint-Barth : sable blanc, coquillages (et crustacés) pour une touche exotique dans nos bureaux."
- "Avec votre permission, je souhaiterais mobiliser des ressources pour en savoir davantage sur cette merveille urbaine."
- "Cela s’appelle « le métropolitain », ou « métro » pour gagner du temps."
- "Pour fêter cette bonne nouvelle, il y aura un petit apéro à la cantine ce soir."
- "Nous avons donc une semaine pour trouver des œuvres d’art dignes de ce nom. Je laisse cette mission entre vos mains fainéantes."
- "Après avoir parcouru plusieurs pays, voici une première sélection très hétéroclite de ce qui nous a plu : L’Origine du monde * (peintre qui aime les gros plans), Belle, jalouse et coléreuse * (un peu comme ma Juju), L’Urinoir* , de Marcel Duchamp (un urinoir), Le Penseur* (fait réfléchir), quelques cuillers en bois des Mérovingiens, des couronnes et diadèmes (ce n’est pas pour le musée, mais pour offrir)."
- "Je tâcherai donc de vous faire parvenir un compte-rendu des diverses possibilités pour votre dernière demeure."
- "Jojo : Bon, c’est vrai que pour demander une augmentation, on peut faire un effort."
- "Nadia : Jojo, j’ai une liste de courses pour toi."
- "Si elles sont bonnes pour les moines, elles doivent être bonnes pour vous aussi !"
- "Merci d’avance pour votre aide"
- "Oooh, vous voulez une chambre pour ce soir ?"
- "Si vous trouvez cette bière un peu trop acide, je peux vous fournir une « lambikstoemper » pour écraser un morceau de sucre au fond du verre."
- "En revanche, elle renonce à son droit de quitter l’entreprise, et elle accepte de se faire congeler puis décongeler pour changer de poste, ad vitam aeternam ."
练习 1
Choisissez le verbe à la bonne forme. 中文
En le français, je m'amuse beaucoup.Pour 3 litres de bière, il faut avoir très soif !
Il s'est cassé la voix en sous la douche.
Choisissez le verbe à la bonne forme. 中文
En apprenant 1 le français, je m'amuse beaucoup.
Pour boire 2 3 litres de bière, il faut avoir très soif !
Il s'est cassé la voix en chantant 3 sous la douche.
Pour boire 2 3 litres de bière, il faut avoir très soif !
Il s'est cassé la voix en chantant 3 sous la douche.
1 apprenant : C'est la bonne réponse. Après en, on ajoute -ant à la fin du verbe. Autres exemples : en chantant, en dormant, en buvant (de la bière), etc. 中文
1 apprennent : Apprennent est le verbe apprendre au présent, à la 3e personne du pluriel (ils). Ici, après en, il faut le participe présent (verbe + -ant). 中文
1 apprendre : Apprendre est l'infinitif du verbe. Ici, après en, il faut le participe présent (verbe + -ant). 中文
2 boire : C'est la bonne réponse. Ici, après pour, il faut l'infinitif. Autres exemples : Pour finir, pour téléphoner, pour dormir, etc. 中文
2 buvant : Buvant est le participe présent de boire. On l'utilise après en, pas après pour. Exemples : en étant, en mangeant, etc. 中文
2 bois : Ce n'est pas la bonne réponse Bois est le présent du verbe boire (exemple : je bois de l'eau). Ici, après pour, il faut l'infinitif. 中文
3 chantant : C'est la bonne réponse. Après en, on ajoute -ant à la fin du verbe. Autres exemples : en jouant, en se réveillant, etc. 中文
3 chanter : Chanter est l'infinitif du verbe. Ici, après en, il faut le participe présent (verbe + -ant). 中文
3 chantent : Chantent est le verbe chanter au présent, à la 3e personne du pluriel (ils). Ici, après en, il faut le participe présent (verbe + -ant). 中文
练习 2
Atelier dictée. Écoutez l’audio et écrivez ce que vous entendez. 中文
?
Atelier dictée. Écoutez l’audio et écrivez ce que vous entendez. 中文
Que puis-je faire pour vous ?
练习 3
Écoutez cet extrait puis complétez les phrases suivantes avec les bonnes prépositions.
« Bienvenue à bord de la navette spatiale AIGF 56, à destination de Paris, en France, sur Terre. »
Muriel est la navette spatiale.
La navette va Paris.
Muriel est la navette spatiale.
La navette va Paris.
Écoutez cet extrait puis complétez les phrases suivantes avec les bonnes prépositions.
« Bienvenue à bord de la navette spatiale AIGF 56, à destination de Paris, en France, sur Terre. »
Muriel est dans 1 la navette spatiale.
La navette va à 2 Paris.
Muriel est dans 1 la navette spatiale.
La navette va à 2 Paris.
1 dans : Muriel est dans, à l’intérieur de la navette. Autres exemples : Je suis dans la voiture, tu es dans la maison.
1 sur : Sur la navette signifie au-dessus de la navette. Ce n’est pas la position de Muriel.
1 à : Cette phrase ne veut rien dire. On utilise la préposition à pour indiquer une direction ou une localisation. Exemples : J’habite à Montréal, Je vais à Lyon .
2 à : Pour les déplacements d’un lieu vers un autre, on utilise la préposition à. Exemples : La navette va de Frantastique à la Terre, elle va de Québec-sur-Saturne à Paris.
2 pour : On n’utilise pas pour avec le verbe aller. Pour est utilisé en général pour indiquer un but. Exemple : Je vais à Paris pour te voir.
2 en : Pour indiquer un déplacement, on utilise aller en uniquement avec les pays dont le nom commence par une voyelle. Exemples : Elle va en Israël, en Allemagne, en Espagne, etc.
练习 4
Écoutez cet extrait puis complétez les phrases suivantes avec les bonnes prépositions. 中文
« Bienvenue à bord de la navette spatiale AIGF 56, à destination de Paris, en France, sur Terre. »
Muriel est la navette spatiale.
La navette va Paris.
Muriel est la navette spatiale.
La navette va Paris.
Écoutez cet extrait puis complétez les phrases suivantes avec les bonnes prépositions. 中文
« Bienvenue à bord de la navette spatiale AIGF 56, à destination de Paris, en France, sur Terre. »
Muriel est dans 1 la navette spatiale.
La navette va à 2 Paris.
Muriel est dans 1 la navette spatiale.
La navette va à 2 Paris.
1 dans : Muriel est dans, à l’intérieur de la navette. Autres exemples : Je suis dans la voiture, tu es dans la maison. 中文
1 sur : Sur la navette signifie au-dessus de la navette. Ce n’est pas la position de Muriel. 中文
1 à : Cette phrase ne veut rien dire. On utilise la préposition à pour indiquer une direction ou une localisation. Exemples : J’habite à Montréal, Je vais à Lyon . 中文
2 à : Pour les déplacements d’un lieu vers un autre, on utilise la préposition à. Exemples : La navette va de Frantastique à la Terre, elle va de Québec-sur-Saturne à Paris. 中文
2 pour : On n’utilise pas pour avec le verbe aller. Pour est utilisé en général pour indiquer un but. Exemple : Je vais à Paris pour te voir. 中文
2 en : Pour indiquer un déplacement, on utilise aller en uniquement avec les pays et continents dont le nom commence par une voyelle. Exemples : Elle va en Israël, en Allemagne, en Espagne, etc. 中文
练习 5
Les expressions ci-dessous sont formelles. Comment dire la même chose de manière moins formelle ? 中文
Conformément aux termes de mon contrat de travail
les termes de mon contrat.
Cependant, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis
, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis.
En l’occurrence, je n’ai aucune bonne raison
, je n’ai aucune bonne raison.
Les expressions ci-dessous sont formelles. Comment dire la même chose de manière moins formelle ? 中文
Conformément aux termes de mon contrat de travail
Selon 1 les termes de mon contrat.
Cependant, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis
Mais 2, je sollicite la possibilité de ne pas effectuer ce préavis.
En l’occurrence, je n’ai aucune bonne raison
Dans le cas présent 3, je n’ai aucune bonne raison.
1 Selon : Selon (les termes de mon contrat) a le même sens que conformément (aux termes de mon contrat). Cela signifie suivant, d'après. Exemple : Conformément à/selon votre demande, je porterai désormais des vêtements au bureau. 中文
1 Pour : On ne peut pas employer pour dans cette phrase. Pour désigne généralement le but, la destination. Exemple : Je suis venu à la plage pour bronzer. 中文
1 Avec : Avec les termes de mon contrat n'a pas le même sens que conformément aux termes de mon contrat. Avec signifie accompagné de, ainsi que. Exemple : Je prends mon thé avec sept morceaux de sucre. 中文
2 Mais : Mais a le même sens que cependant, et permet d'introduire un avis contraire, une opposition. Exemple : Son dernier livre est intéressant, mais/cependant je préfère quand il y a des dessins dedans. 中文
2 Enfin : Enfin signifie en dernier lieu, pour finir. Ce n'est pas comme cependant, au sens courant du terme. Exemple : C'est un idiot, un méchant, et enfin, un homme dangereux. 中文
2 Pour l'instant : Pour l'instant n'a pas le même sens que cependant, et signifie pour le moment, maintenant. Exemple : Pour l'instant je ne travaille pas, je suis au chômage. 中文
3 Dans le cas présent : Dans le cas présent a le même sens qu'en l'occurrence. On l'utilise pour parler d'une situation en particulier. Exemple : Je fabrique des médicaments. En l'occurrence, c'est moi qui ai inventé le médicament contre la bêtise. 中文
3 Quoi qu'il en soit : Quoi qu'il en soit signifie quelle que soit la situation, peu importe la situation. Cela n'a pas le même sens qu'en l'occurrence. Exemple : Quoi qu'il en soit, je n'accepte pas que tu invites tes chimpanzés chez moi. 中文
3 Enfin : Enfin s'emploie pour désigner la fin d'un événement, ou pour exprimer un soulagement. Cela n'a pas le même sens qu'en l'occurrence. Exemple : C'est enfin les vacances ! 中文
进一步了解…
仍然觉得“Pour”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Pour”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!
进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程。
