法文<>中译本 Secouer

使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程

测试您的法语 免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7 超过8,000,000名全球用户。

secouer (la tête) : 摇头
练习 1
Pour chaque image, sélectionnez le verbe qui correspond. 中文
la bouteille
le comprimé
les couleurs

Pour chaque image, sélectionnez le verbe qui correspond. 中文
secouer 1 la bouteille
avaler 2 le comprimé
mélanger 3 les couleurs
1 secouer : Cette image représente le geste que l'on fait pour secouer, c'est-à-dire remuer, agiter dans tous les sens plusieurs fois pour mélanger un produit. Exemple : Bien secouer le flacon avant emploi. 中文
1 mélanger : Ce n'est pas ce que montre cette image. Mélanger, c'est mixer, remuer pour que les différents éléments ne deviennent qu'un. 中文
1 avaler : Ce n'est pas ce que montre cette image. Avaler, c'est absorber, faire rentrer dans son corps par la bouche. 中文
2 avaler : Cette image représente Thierry en train d'avaler un comprimé, c'est-à-dire d'absorber un comprimé. Exemple : Avaler cette potion magique tous les matins. 中文
2 mélanger : Ce n'est pas ce que montre cette image. Mélanger, c'est mixer, remuer pour que les différents éléments ne deviennent qu'un. 中文
2 secouer : Ce n'est pas ce que montre cette image. Secouer, c'est remuer, agiter dans tous les sens plusieurs fois dans le but de mélanger des éléments entre eux. 中文
3 mélanger : Cette image représente le geste que l'on fait pour mélanger des couleurs, c'est-à-dire les mêler, les incorporer les unes aux autres pour former un tout. Exemple : Il faut mélanger les couleurs avec un pinceau. 中文
3 secouer : Ce n'est pas ce que représente l'image. Secouer, c'est remuer, agiter dans tous les sens plusieurs fois dans le but de mélanger des éléments. 中文
3 avaler : Ce n'est pas ce que représente l'image. Avaler, c'est absorber, faire rentrer dans son corps par la bouche. 中文
练习 2
Que fait Fabienne sur les images suivantes ?
Fabienne par terre.
Fabienne son sac.
Fabienne son sac au dessus-de sa tête.

Que fait Fabienne sur les images suivantes ?
Fabienne rampe 1 par terre.
Fabienne fouille dans 2 son sac.
Fabienne secoue 3 son sac au dessus-de sa tête.
1 rampe : Sur cette image Fabienne rampe (par terre) ramper, présent, c’est-à-dire qu’elle se traîne, se déplace sur le ventre pour atteindre la machine à café. Remarque : au sens figuré ramper (devant quelqu’un), c'est s’abaisser, s'humilier. Exemple : Je rampe devant mon patron pour obtenir une prime.
1 grimpe : Grimper, c’est monter sur quelque chose en s’agrippant, en s’aidant des mains, des pieds. Ce n’est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : Mon voisin aime bien grimper aux arbres, ça le détend.
1 se roule : Se rouler par terre, c’est se tourner et se retourner sur le sol. Ce n’est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Remarque : au sens figuré se rouler par terre, c’est faire une colère et se rouler par terre de rire, c’est rire beaucoup, à en tomber.
2 fouille dans : Sur cette image Fabienne fouille dans son sac fouiller, présent c’est-à-dire quelle cherche minutieusement quelque chose dans son sac. Exemple : J'ai fouillé partout, mais je n'ai pas trouvé de chocolat.
2 ramasse : Ramasser, c'est prendre quelque chose qui est tombé. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : J'ai fait tomber mon mouchoir, tu peux le ramasser ?
2 vide : Vider son sac, c'est sortir, retirer tout ce qu'il contient. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Remarque : au sens figuré vider son sac, c'est dire tout ce qu'on pense, tout ce que l'on n'ose pas dire habituellement. Exemple : Vide ton sac et dis-moi vraiment ce que tu penses de ma mère.
3 secoue : Sur cette image Fabienne secoue son sac au-dessus de sa tête, c'est-à-dire qu'elle l'agite dans tous les sens parce qu'elle est très énervée. Exemple : Évite de secouer cette bouteille de champagne.
3 frappe : Frapper, c'est donner un coup à une personne ou à une chose. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : Quand elle est en colère, elle frappe son ordinateur.
3 lâche : Lâcher (un objet), c'est le laisser tomber, cesser de le tenir. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : Ne lâche pas ton verre de vin sur mon tapis persan.
练习 3
Regardez les extraits suivants et choisissez le verbe qui convient à chacune des actions de Muriel et Marcel. 中文
Muriel et Marcel les épaules.
Muriel le doigt vers le ciel.
Muriel et Marcel vers le plafond.

Regardez les extraits suivants et choisissez le verbe qui convient à chacune des actions de Muriel et Marcel. 中文
Muriel et Marcel haussent 1 les épaules.
Muriel lève 2 le doigt vers le ciel.
Muriel et Marcel remontent 3 vers le plafond.
1 haussent  : Dans cette vidéo, Marcel et Muriel haussent les épaules. Hausser signifie augmenter, lever. Les épaules sont l'articulation entre le thorax et les bras. Exemple : Marcel hausse la voix pour se faire entendre. En général, c'est un signe d'impatience, d'indifférence ou de résignation. 中文
1 haïssent  : Ils haïssent les épaules signifient qu'ils détestent les épaules haïr, présent. Exemple : Marcel et Muriel haïssent les ennemis du français. Remarque : Le nom dérivé de haïr, c'est la haine. 中文
1 secouent  : Ils secouent leurs épaules signifient qu'ils les bougent dans tous les sens, qu'ils les agitent brutalement. Ce n'est pas le cas ici. Exemple : Muriel secoue toujours son jus d'orange avant de le boire. 中文
2 lève  : Ici, Muriel lève son doigt, elle le monte, le soulève. Exemple : Lève la tête pour regarder le plafond ! On lève le doigt en général pour signaler sa présence ou pour montrer quelque chose qui est en haut. 中文
2 grimpe  : Grimper, ça veut dire monter, escalader (une corde, un arbre, un mur...) en s'aidant des bras et des jambes. Exemple : J'ai grave envie de grimper en haut d'une montagne ce week-end. 中文
2 enlève : Muriel enlève son doigt signifie qu'elle le retire, qu'elle le fait disparaître. Exemple : Marcel demande à Victor d'enlever sa main de sa cuisse. À ne pas confondre avec lever ! 中文
3 remontent : Ici, Marcel et Muriel remontent vers le plafond : ils retournent en haut, ils montent de nouveau vers le haut de la pièce. Exemple : Pour garder la ligne, Muriel descend et remonte les escaliers en courant. Remarque : le préfixe re- indique la répétition ou la reprise d'une action. Exemple : Il refait toujours la même faute. 中文
3 haussent  : Hausser signifie élever, monter, augmenter quelque chose. Exemple : Chaque année, le gouvernement hausse les prix du tabac. Mais on ne l'utilise pas pour dire que quelqu'un se lève ou se déplace vers le haut. 中文
3 lèvent  : Marcel et Muriel lèvent vers le plafond est incorrect : on lève quelque chose. Exemple : Je lève mon bras en l'air. Notez qu'ils se lèvent veut dire ils se mettent debout : on ne pourrait pas non plus l'employer ici. 中文
练习 4
Regardez cette image. Que font Lefebvre et Fabienne ? Complétez la phrase ci-dessous avec le bon verbe. 中文
Fabienne et Bertrand sont en train de se la main.

Regardez cette image. Que font Lefebvre et Fabienne ? Complétez la phrase ci-dessous avec le bon verbe. 中文
Fabienne et Bertrand sont en train de se [pas répondu] serrer la main.
serrer : Se serrer la main est un geste très courant pour se dire bonjour ou au revoir, particulièrement dans le cadre professionnel. Exemple : On se serre la main quand on dit « bonjour ». Serrer signifie plus généralement exercer une pression sur quelque chose. Exemple : Il serre la vis dans le plancher. 中文
练习 5
Pour chaque image, sélectionnez le verbe qui correspond. 中文
la bouteille
le comprimé
les couleurs

Pour chaque image, sélectionnez le verbe qui correspond. 中文
secouer 1 la bouteille
avaler 2 le comprimé
mélanger 3 les couleurs
1 secouer : Cette image représente le geste que l'on fait pour secouer, c'est-à-dire remuer, agiter dans tous les sens plusieurs fois pour mélanger un produit. Exemple : Bien secouer le flacon avant emploi. 中文
1 mélanger : Ce n'est pas ce que montre cette image. Mélanger, c'est mixer, remuer pour que les différents éléments ne deviennent qu'un. 中文
1 avaler : Ce n'est pas ce que montre cette image. Avaler, c'est absorber, faire rentrer dans son corps par la bouche. 中文
2 avaler : Cette image représente Thierry en train d'avaler un comprimé, c'est-à-dire d'absorber un comprimé. Exemple : Avaler cette potion magique tous les matins. 中文
2 mélanger : Ce n'est pas ce que montre cette image. Mélanger, c'est mixer, remuer pour que les différents éléments ne deviennent qu'un. 中文
2 secouer : Ce n'est pas ce que montre cette image. Secouer, c'est remuer, agiter dans tous les sens plusieurs fois dans le but de mélanger des éléments entre eux. 中文
3 mélanger : Cette image représente le geste que l'on fait pour mélanger des couleurs, c'est-à-dire les mêler, les incorporer les unes aux autres pour former un tout. Exemple : Il faut mélanger les couleurs avec un pinceau. 中文
3 secouer : Ce n'est pas ce que représente l'image. Secouer, c'est remuer, agiter dans tous les sens plusieurs fois dans le but de mélanger des éléments. 中文
3 avaler : Ce n'est pas ce que représente l'image. Avaler, c'est absorber, faire rentrer dans son corps par la bouche. 中文

进一步了解…

仍然觉得“Secouer”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!

他们的意见 :

乐趣

         

我喜欢在线做我的语言课程。每天大约10分钟就够了... 谢谢!

创新

         

我喜欢你的创新方法,在玩乐中学习语言!

独特

         

你的方法很独特! 你们的课程帮助我在海外交流期间取得了进步和自信...

进步

         

Gymglish让我提高口语和书面表达能力的机会。 我绝对不会错过的课!

更多推荐信。

您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Secouer”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!

进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程