All press is good press en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
all publicity is good publicity, all press is good press: toute publicité est bonne à prendre
Exercice 1
Complete the sentences below to summarise the dialogue you have just listened to!
Bruno is because .
Susie is because .
Bruno is because .
Susie is because .
Complete the sentences below to summarise the dialogue you have just listened to!
Bruno is angry 1 because most journalists are incompetent 2.
Susie is happy 3 because Delavigne appeared in Vague magazine 4.
Bruno is angry 1 because most journalists are incompetent 2.
Susie is happy 3 because Delavigne appeared in Vague magazine 4.
1 angry: This is the correct choice here. Bruno says "It makes me so mad!" when talking about modern standards of journalism. "Mad" is used in the USA to mean "angry" or "furious". In another context, "to be mad" is to be "crazy" or "insane".
1 happy: This is incorrect. Bruno is not "happy", "content", or "pleased" in this conversation.
1 jealous: This is incorrect. Bruno is not "jealous", or "envious" in this conversation.
2 most journalists are incompetent: This is the right answer. Bruno says "they probably didn't even open any of the perfumes! We live in a world where 7.5 journalists out of 10 don't know what they're talking about". This means that he thinks that most journalists are not serious about their work, and do not do their jobs as they should.
2 the journalist gave a balanced review: This is not correct. Susie says "to be fair, the journalist does give a balanced description of each perfume", but bruno strongly disagrees with her, and accuses the journalist of incompetence.
2 Kalvin Krime make the best perfumes: This is not correct. Bruno never suggests that Kalvin Krime perfumes are the best, even though they receive the highest score in this review.
3 happy: "Happy" is the best choice here. Susie says "Aren't you happy? I am!".
3 angry: This is not the right answer. Susie is not "angry", "mad", or "furious" in this conversation.
3 concerned: This is not the right answer. Susie is not "concerned", "troubled", or "worried" in this conversation.
4 Delavigne appeared in Vague magazine: This is the right answer. Susie says "Oh my God, Bruno! Have you seen the article? We're in Vague magazine!". She is excited and happy that the Delavigne Corporation are featured in Vague magazine.
4 Bruno hasn't read the article: This is not the best choice. Susie learns quickly that Bruno has read the article. At the start of the conversation, he tells Susie "Brian showed it to me this morning".
4 Delavigne sales will decrease: This is not the best choice. Neither Susie nor Bruno suggests that sales of Delavigne perfumes will "decrease" or "fall" as a result of this review.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'All press is good press' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais