Bring things to a close en français : traduction et définition

Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.

Testez votre anglais Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction et définition

(It's time to) bring things to a close: (Il est temps de) conclure idiom
Exercice 1
Choose the phrase or phrases which could replace Susie's first line in this dialogue: "Let's get back to the issue, shall we?".

There may be more than one correct answer! Choose all that apply

Choose the phrase or phrases which could replace Susie's first line in this dialogue: "Let's get back to the issue, shall we?".

There may be more than one correct answer! Choose all that apply
The expression "Let's bring things to a close" signals an end or conclusion to the conversation or an event. It is not what Susie is suggesting when she says "Let's get back to the issue".
Susie's expression "Let's get back to the issue" is a request for Philip and Bruno to stay focused on the subject of the discussion, and not to become distracted. Another way to express this is with the idiom "Let's stick to the subject". Both idioms express similar meanings.
The expression "Let's move on to a different matter" indicates that the speaker wants to change the subject, or switch to a different topic of conversation. It is not what Susie is suggesting when she says "Let's get back to the issue".
Susie's expression "Let's get back to the issue" is a request for Philip and Bruno to stay focused on the subject of the discussion, and not to become distracted. Another way to express this is with the idiom "Let's stay on topic". Both idioms express similar meanings.
Exercice 2
"It's up to you to conclude the press conference". Select the sentence(s) which are appropriate to conclude a press conference.

There may be more than one correct answer!

"It's up to you to conclude the press conference". Select the sentence(s) which are appropriate to conclude a press conference.

There may be more than one correct answer!
To "bring (a meeting) to a close" is to end it. This is a formal construction which is appropriate to conclude a press conference or any other business meeting. Example: "I'd like to bring things to a close, and thank you all for attending".
This is an appropriate way to end a press conference or other formal meeting. Example: "That's all we have time for today, but I look forward to seeing you next week".
This is a highly idiomatic expression, more appropriate for the end of a cartoon than the end of a press conference!
This is the construction which Brian uses to end the conference, and is a good way to finish a formal event. Brian says "I believe that's all the time we have this morning".
This sentence is grammatically incorrect. Firstly, we "arrive at (a place)", we do not arrive "to" it. Moreover, it is highly unnatural to say that "we are arriving at the end of this conference".

Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Bring things to a close' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'anglais en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon anglais. Un rendez-vous quotidien que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.

Testez votre anglais