Downstairs en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
downstairs: en bas (des escaliers)
Kevin's office is downstairs. Le bureau de Kevin est en bas des escaliers.
Exemples
- "Look Quincy, I'm grabbing a beer tonight with a pair of the girls from downstairs."
- "The rest of the stuff downstairs was bullshit."
Exercice 1
"You should stand upside down for 30 seconds."
From the list below, select the sentences which use the phrase "upside down" CORRECTLY.
There may be more than one correct answer!
From the list below, select the sentences which use the phrase "upside down" CORRECTLY.
There may be more than one correct answer!
"You should stand upside down for 30 seconds."
From the list below, select the sentences which use the phrase "upside down" CORRECTLY.
There may be more than one correct answer!
From the list below, select the sentences which use the phrase "upside down" CORRECTLY.
There may be more than one correct answer!
This is a correct usage of "upside down", and gives the same context as that used by Horatio in this phone call. To "stand upside down" is to stand on one's head, with one's feet in the air. Horatio thinks this will cure Philip's hiccups. Example: "Look at that yogi standing upside down! His face has gone blue!".
This sentence is grammatically incorrect. It should read "Could you take this plate down stairs for me please?". "Downstairs" is the lower level of a building: the opposite of "upstairs".
This sentence uses the expression "upside down" correctly. Here, we are describing something which is positioned "incorrectly" so that what should be the top is at the bottom, and what should be the bottom is at the top! Example: "You should never hold a baby upside down, or its head will explode".
This does not make sense. The sentence should read "I'm going down town this afternoon: do you want to come?". "Downtown" is a US term referring to the centre of a city. It is the opposite of "uptown", which usually refers to a "chic" area of town!
Exercice 2
Where is Maria?
Where is Maria?
Jennifer tells Philip that Maria has "stepped out", which means that she has left, but just for a little while. The expression "to step out" indicates leaving (the house, office etcetera) for a short time, and it indicates that someone will return shortly. We're not sure exactly where Maria has gone, just that she is away from the apartment.
Although the expression "to step out" is linked to the verb "to step", which is essential to walking, this idiom doesn't indicate that someone is walking, rather that they have left somewhere and will return shortly.
The expression "to step out" does not refer to "stairs" (which are made up of steps). The expression is linked to the verb "to step", and means to leave a location for a little while.
The expression "to step out" does not refer to "stairs" (which are made up of steps). The expression is linked to the verb "to step", and means to leave a location for a little while.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Downstairs' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais