Glance en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
to glance (at something): regarder, jeter un coup d'œil à (qque chose)
to take a glance jeter un coup d'œil
at a glance d'un coup d'œil
at a glance d'un coup d'œil
Exercice 1
Kevin asks Jean to him a favor. He wants Jean to his phone calls while he is away. Kevin asks Jean to "keep an eye on things", or to things while Kevin is gone.
Kevin asks Jean to do 1 him a favor. He wants Jean to take 2 his phone calls while he is away. Kevin asks Jean to "keep an eye on things", or to look after 3 things while Kevin is gone.
1 do: In English, one "does a favor". This construction requires the verb "to do". "To do a favor for someone" or "to do someone a favor" is to do a service for them or help them in some way.
1 make: We cannot use the verb "to make" to complete this construction.
1 take: We cannot use the verb "to take" to complete this construction.
1 give: "To give a favor" is an awkward construction, and does not make sense in this context. We must use the verb "to do" to complete this construction correctly.
2 take: To express the idea of answering or responding to phone calls, we often use the expression "to take a phone call". When Kevin asks Jean to "answer his phone calls" he is asking him to "take his calls".
2 make: "To make a phone call" is to telephone or call someone. Kevin is not asking Jean to do this, rather he is asking him to answer his phone calls.
2 hold: "Holding a call" refers either to "placing someone on hold" or asking them to wait, or "stopping all calls". For example, one can ask someone to wait by saying "please hold". Or Bruno might tell Polly "hold my calls please", which means Bruno doesn't want to receive any phone calls. In either case, this is not what Kevin is asking Jean to do.
2 transfer: Kevin is not asking Jean to "transfer his calls", but rather to answer them.
3 look after: The idiom "to keep an eye on something" means to look after, or watch after it. Kevin is asking Jean to answer phone calls and in general look after things while Kevin is away for the afternoon.
3 look over: "To look over something" is to review it or make sure that it is acceptable or correct. Kevin is not asking Jean to look over anything, rather he is asking him to "look after things" which means to take care of things, or to make sure everything is okay.
3 glance at: "To glance at something" is to look at something briefly. The verb generally indicates that someone is physically looking at something. Kevin is not asking Jean to look at anything, but rather to look after things while he is away.
3 read up on: "To read up on something" is to research it or investigate it. Kevin is not asking Jean to read up on anything, but rather to look after things while he is away.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Glance' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais