Have a chat en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
to have a chat: avoir une conversation, discuter, bavarder
I've already had a chat with Luna about the candles in her office. J'ai déjà discuté avec Luna à propos des bougies dans son bureau.
to chat: bavarder, discuter
Exemples
- "I'll have a chat with Bruno."
- "I just have to have a chat with my boss, and I'll give you a call, hopefully tomorrow afternoon."
- "I know you're his supervisor, so I was hoping you could have a chat with him for me."
Exercice 1
To chat with someone is to them.
To chat with someone is to talk informally with them.
talk informally with: This is correct. Susie asks Bob to "have a chat" with Bob. A "chat" is an informal conversation.
lightly reprimand : This is incorrect. "To have a chat" does not indicate any sort of "reprimand" or "criticism". "Lightly" shares a similar meaning with "slightly", "gently", or "a little".
share a cat with: Awww! This is so cute. Alas, it's incorrect, but I applaud your decision to choose this most interesting of options. BRAVO! It's too bad that your score will decrease because of this little gaffe, but it was worth it... wasn't it? I say emphatically YES!
yell at: "To yell" does not share a similar meaning with the idiom "to have a chat". To yell (at someone) is to "scream" or "shout" at them.
set up an appointment with: "To chat" does not share a similar meaning with the idiom "to set up a meeting. To "set up a meeting" is to 'organise" one.
Exercice 2
Choose the TRUE statements about the dialogue you just heard.
There may be more than one correct answer!
There may be more than one correct answer!
Choose the TRUE statements about the dialogue you just heard.
There may be more than one correct answer!
There may be more than one correct answer!
This is a true statement. Luna tells Jean "I just have to have a chat with my boss". To "have a chat" or simply "to chat" means to have an informal conversation or to speak briefly. We can assume that Luna's boss is Bruno Delavigne.
This is the only false statement here. Luna asks Jean: "Did you have any questions for me?". Jean replies "I did have one question". Jean then asks Luna about her poster.
This statement is true. Luna tells Jean that "Delavigne is a growing corporation" which expresses that the company is getting bigger and bigger, or "expanding".
This statement is true. Luna is very enthusiastic during her interview with Mr. Marron. At one point, she says to him: "I think it's safe to say that you would be perfect for this position," which is the best indication that there is a strong possibility that Jean will be hired. To hire (an employee)' is to engage or solicit their services, usually for a fee.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Have a chat' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais