Have the floor en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
(Mr. Delavigne, you) have the floor: (Mr. Delavigne, vous) avez la parole, à vous la parole
to open up the floor for questions: donner la parole à l'auditoire
I will now open up the floor for questions. Je vous donne la parole pour une séance de questions réponses.
Exemples
- "Now, I'd like to open the floor for discussion, and eventually a vote to approve the new budget proposals."
- "I will now open up the floor for a brief question and answer session."
- "Now I'd like to open the floor for questions and comments, alright?"
- "Following this, we will open the floor to anyone who wishes to express their thoughts, concerns or (if applicable) praise."
- "Susie : Brian, please open the floor for questions."
- "Emcee : We'd like to open the floor for questions now."
Exercice 1
Towards the end of the dialogue, Bruno says "Icarus, the floor is yours."
What does this mean?
What does this mean?
Towards the end of the dialogue, Bruno says "Icarus, the floor is yours."
What does this mean?
What does this mean?
This is incorrect. "Parole" in English has nothing to do with a speech. To be "on parole" means to be given a conditional release from prison before the end of a sentence, for example: He was sentenced to 10 years in prison, but he was released on parole after 3 years.
This is incorrect. The "minutes" of a meeting have nothing to do with "having the floor". To take "minutes" at a meeting is to produce a written account of what is said at the meeting, so that there is a record for future reference.
This is incorrect. To "take attendance (at a class or meeting)" means to check to see who is present for a class or meeting. Often this is done by a teacher or a chair of a meeting or at the start of the session.
This is correct. Often used in meetings and presentations, the expression "to have the floor" means to have the right to speak or address the other people present. The "floor" figuratively describes the right or power to speak. When Bruno says "the floor is yours" he means that, as chairman of the meeting, he is giving Icarus the right to speak to the other members present at the meeting. Literally, the "floor" refers to the "ground" or "surface" of a space (usually in home, building or other man-made space).
This is incorrect. "To have the floor" is to have the right or power to speak, however the expression is unrelated to answering or taking questions. If Icarus wanted to give the board members the opportunity to ask questions, he would use the expression "(I'd like to) open the floor (for questions)".
Exercice 2
In this scene, Bruno uses a variation of an idiom which we looked at earlier.
Used in meetings and presentations, this expression means to permit or give others the right to speak or ask questions: "I'd now like to the to the audience, so that they can ask the president some questions."
Used in meetings and presentations, this expression means to permit or give others the right to speak or ask questions: "I'd now like to the to the audience, so that they can ask the president some questions."
In this scene, Bruno uses a variation of an idiom which we looked at earlier.
Used in meetings and presentations, this expression means to permit or give others the right to speak or ask questions: "I'd now like to open 1 the floor 2 to the audience, so that they can ask the president some questions."
Used in meetings and presentations, this expression means to permit or give others the right to speak or ask questions: "I'd now like to open 1 the floor 2 to the audience, so that they can ask the president some questions."
1 open: The expression "open the floor" means to allow a period of time for people present at a meeting (or presentation) to ask questions or discuss a point. When Bruno says "I'd like to open the floor for discussion" he is indicating that the other people at the meeting now have a chance to speak.
2 floor: The expression "open the floor" means to allow a period of time for people present at a meeting (or presentation) to ask questions or discuss a point. When Bruno says "I'd like to open the floor for discussion" he is indicating that the other people at the meeting now have a chance to speak. The "floor" describes the right or power to speak.
Exercice 3
Let's imagine that you've just finished giving a speech. Now you want to know if the audience has anything to ask you.
From the list below, select the appropriate sentences. There may be more than one correct answer!
From the list below, select the appropriate sentences. There may be more than one correct answer!
Let's imagine that you've just finished giving a speech. Now you want to know if the audience has anything to ask you.
From the list below, select the appropriate sentences. There may be more than one correct answer!
From the list below, select the appropriate sentences. There may be more than one correct answer!
This is an appropriate way to introduce a question and answer session. We talk of "taking questions (from the audience)". Example: "The President will not be able to take any questions from the press after the conference, because he is shy".
This sentence is grammatically incorrect. We can "answer to" people (generally authority figures). However we answer questions; there is no need to include the preposition "to". This sentence should read "Now I'll answer a few questions from the press", which is a good way to introduce a question and answer session.
This is a useful way for a speaker to say that he or she is ready to answer some questions from the audience. To "open (up) the floor for questions" is a common expression, frequently used in public speaking. Example: "It's time to open up the floor for your questions and comments".
This is not an English expression. We open the floor for questions, not the door!
This is not an English expression. We don't say ask to me, we say "ask me (your) questions".
Exercice 4
According to Susie's speech, which of the following statements is NOT true?
According to Susie's speech, which of the following statements is NOT true?
This is a true statement. Susie says: "TigerLily is a totally organic blend" which means that it does not contain any chemical or artificial additives.
This is the only statement which is not true. Susie says that Miss Bümbüm will appear in "television and print ads", but never indicates that Ivana will "direct" anything.
This is a true statement. Susie says she will "open up the floor for a brief question and answer session" which means that the audience will indeed have a chance to ask questions about the perfume and the advertising campaign.
This is a true statement. Susie mentions several times that TigerLily is sure to please women, and that the perfume contains a feminine touch.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Have the floor' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais