Hurt someone's feelings en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
to hurt someone's feelings: blesser, offenser qq'un
Exemples
- "This is a sensitive topic, and I don't want anyone's feelings to get hurt... especially mine."
- "I know how you hate to hurt people's feelings, but think of the mice!"
Exercice 1
Based on the dialogue you have just listened to, who believes what?
Immigration is a delicate issue, and may offend people. -->
The regulations on American immigration are too severe. -->
America is a welcoming place for immigrants from all over the world. -->
Immigration is a delicate issue, and may offend people. -->
The regulations on American immigration are too severe. -->
America is a welcoming place for immigrants from all over the world. -->
Based on the dialogue you have just listened to, who believes what?
Immigration is a delicate issue, and may offend people. --> Brian 1
The regulations on American immigration are too severe. --> Hannah 2
America is a welcoming place for immigrants from all over the world. --> Philip 3
Immigration is a delicate issue, and may offend people. --> Brian 1
The regulations on American immigration are too severe. --> Hannah 2
America is a welcoming place for immigrants from all over the world. --> Philip 3
1 Brian: This is Brian's opinion. At the end of the debate, Brian says "This is a sensitive topic, and I don't want anyone's feelings to get hurt". The term "sensitive" shares a similar meaning with "delicate" or "difficult" in this context. If someone's "feelings get hurt", then they are offended, which is what Brian wants to avoid!
1 Hannah: Hannah expresses her opinion without worrying about offending people!
1 Philip: Philip expresses his opinion without worrying about offending people!
2 Hannah: It is Hannah who expresses this opinion. She says "the immigration laws in America are too strict" and "it's too hard to get papers to live in this country". Hannah believes that immigration regulations in the USA are too severe.
2 Brian: Brian does not say that the US immigration rules are too severe.
2 Philip: Philip does not say that the US immigration rules are too severe. In fact, he says that America is good too its immigrants as long as they work hard.
3 Philip: This is the statement which expresses Philip's opinion. Philip says "America is the land of opportunity, the big melting pot" and "America has always been generous to our immigrants". A "melting pot" is literally a dish used for cooking (although the term is now rarely used literally), and metaphorically a society where people from different origins come together as one.
3 Brian: Brian does not state this opinion.
3 Hannah: Hannah does not state this opinion. In fact, she believes that America is not welcoming to immigrants.
Exercice 2
Find the missing words in Luna's email!
From: Luna DeLune
To: Department Managers
Cc: Bruno Delavigne
Subject: New Firing Machine
Hello,
I'm pleased to announce that we are experimenting with the Automated Firing System (AFS). The AFS machine automatically a worker after their name has been entered into its database. We are hoping this initiative will time and avoid feelings (mainly my own).
All that needs to be done is decide the first person to fire. Please respond to this email if you have any suggestions.
Regards,
Luna
...
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:33, Philip Cheeter wrote:
FIRE EDWARD MOON!
From: Luna DeLune
To: Department Managers
Cc: Bruno Delavigne
Subject: New Firing Machine
Hello,
I'm pleased to announce that we are experimenting with the Automated Firing System (AFS). The AFS machine automatically a worker after their name has been entered into its database. We are hoping this initiative will time and avoid feelings (mainly my own).
All that needs to be done is decide the first person to fire. Please respond to this email if you have any suggestions.
Regards,
Luna
...
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:33, Philip Cheeter wrote:
FIRE EDWARD MOON!
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:40, Kevin Connors wrote:
Edward Moon
Wed, 19 Jan 11:01:40, Kevin Connors wrote:
Edward Moon
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:02:32, Hannah Benedict wrote:
Edward
Wed, 19 Jan 11:02:32, Hannah Benedict wrote:
Edward
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:05:38, Horatio Oleré wrote:
e dwrd @##$$é!!!!!!! M00nnnnnnn
Wed, 19 Jan 11:05:38, Horatio Oleré wrote:
e dwrd @##$$é!!!!!!! M00nnnnnnn
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:07:39, Edward Moon wrote:
Me. I mean not me. Undo! Don't send!
Wed, 19 Jan 11:07:39, Edward Moon wrote:
Me. I mean not me. Undo! Don't send!
Find the missing words in Luna's email!
From: Luna DeLune
To: Department Managers
Cc: Bruno Delavigne
Subject: New Firing Machine
Hello,
I'm pleased to announce that we are experimenting with the Automated Firing System (AFS). The AFS machine automatically dismisses 1 a worker after their name has been entered into its database. We are hoping this initiative will save 2 time and avoid hurt 3 feelings (mainly my own).
All that needs to be done is decide the first person to fire. Please respond to this email if you have any suggestions.
Regards,
Luna
...
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:33, Philip Cheeter wrote:
FIRE EDWARD MOON!
From: Luna DeLune
To: Department Managers
Cc: Bruno Delavigne
Subject: New Firing Machine
Hello,
I'm pleased to announce that we are experimenting with the Automated Firing System (AFS). The AFS machine automatically dismisses 1 a worker after their name has been entered into its database. We are hoping this initiative will save 2 time and avoid hurt 3 feelings (mainly my own).
All that needs to be done is decide the first person to fire. Please respond to this email if you have any suggestions.
Regards,
Luna
...
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:33, Philip Cheeter wrote:
FIRE EDWARD MOON!
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:01:40, Kevin Connors wrote:
Edward Moon
Wed, 19 Jan 11:01:40, Kevin Connors wrote:
Edward Moon
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:02:32, Hannah Benedict wrote:
Edward
Wed, 19 Jan 11:02:32, Hannah Benedict wrote:
Edward
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:05:38, Horatio Oleré wrote:
e dwrd @##$$é!!!!!!! M00nnnnnnn
Wed, 19 Jan 11:05:38, Horatio Oleré wrote:
e dwrd @##$$é!!!!!!! M00nnnnnnn
------------------------------------------------------------
Wed, 19 Jan 11:07:39, Edward Moon wrote:
Me. I mean not me. Undo! Don't send!
Wed, 19 Jan 11:07:39, Edward Moon wrote:
Me. I mean not me. Undo! Don't send!
1 dismisses: This is correct. To "dismiss" somebody (from their job) is to "fire" someone or terminate their employment so that they lose their job. Example: I was DISMISSED from my job in the bank because I was allergic to money. We can imagine that an "Automated Firing System" is some sort of machine that "fires" workers.
1 promotes: This is incorrect. To "promote" someone is to offer someone a better job, or a higher position within a company. Example: I've just been PROMOTED to the position of regional manager! Let's get drunk!
1 transfers: This is incorrect. To "transfer" an employee is to "relocate" them: for example, they are moved to a different department or a different office. Another example: "I've asked my boss if I could be TRANSFERRED to our Paris office: I've always dreamed of living in France".
2 save: This is correct. "To save time" is a common idiom that means "to economize time", "to take less time than normal" or "to avoid wasting time". Example: We took a taxi to the airport to SAVE TIME. Luna is hoping that the "Automated Firing System" will "save time" because a machine that automatically fires people will be quicker and more efficient than firing workers herself.
2 win: This is incorrect. In English, we do not say "to win time" to mean "to economize time".
2 make: This is incorrect. In English, we do not say "to make time" to mean "to economize time".
3 hurt: This is correct. A person's "feelings" are their emotions, therefore "to hurt (someone's) feelings" is to offend them or make them upset. Example: His comments about my big nose really HURT MY FEELINGS. Luna hopes that the "Automated Firing System" will avoid "hurt feelings" (=avoid making people upset), though she admits that she is "mainly" (=primarily) concerned about sparing her own feelings!
3 damaged: This is incorrect. "To damage" is to physically harm something so that it becomes less useful or valuable. Example: The house was badly DAMAGED in the fire. It is not possible "to damage (someone's) feelings".
3 broken: This is incorrect. We generally can't call feelings "broken" in English, although we can describe a person as "broken" if they are experiencing severe sadness or grief. More generally, we use "broken" to describe an object which is cracked, shattered or no longer works. For example: This glass is broken. We should throw it away.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Hurt someone's feelings' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais