Take a peek en français : traduction et définition
Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.
Testez votre anglais
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction et définition
Let's take a peek (inside the bedroom): Jetons un coup d'œil (dans la chambre)
a peek: un regard, un aperçu
Exemples
- "Now let's join our sports correspondent, Enriqué de la Cruz, for a peek at what's happening in the world of football."
Exercice 1
Find the best definitions for some of the key terms in the broadcast.
To sniff something is to it.
In the context Moira uses it, a peek is .
To recap a story is to it.
To mock someone is to them.
To lose 6 matches in a row is to lose 6 matches .
To sniff something is to it.
In the context Moira uses it, a peek is .
To recap a story is to it.
To mock someone is to them.
To lose 6 matches in a row is to lose 6 matches .
Find the best definitions for some of the key terms in the broadcast.
To sniff something is to smell 1 it.
In the context Moira uses it, a peek is a look 2.
To recap a story is to review 3 it.
To mock someone is to ridicule 4 them.
To lose 6 matches in a row is to lose 6 matches consecutively 5.
To sniff something is to smell 1 it.
In the context Moira uses it, a peek is a look 2.
To recap a story is to review 3 it.
To mock someone is to ridicule 4 them.
To lose 6 matches in a row is to lose 6 matches consecutively 5.
1 smell: This is correct. "To sniff (a flower)" is to smell a flower, more specifically it is breathe air in through your nose in a way that makes a sound. In this broadcast, Moira and Brent discuss a pig that sniffs "truffles", or finds them by smelling for them.
1 taste: This is incorrect. To "sniff" and to "taste" have different meanings. To "taste (a steak)" is to try it by ingesting or eating part of it.
1 touch: This is incorrect. To "sniff" and to "touch" have different meanings. To "touch (a button)" is to "feel" it, or to make contact with it, using your hand or another body part.
2 a look: This is the best choice. The verb "to peek" means to look, often briefly or for a short period of time. As a noun, a "peek" refers to a quick look or glance at something. When Moira says that Enriqué will give us "a peek" at the world of sports, she means that he will tell us briefly, or give us an update on the world of sports.
2 an opinion: This is incorrect. An "opinion" and a "peek" are unrelated. An "opinion" refers to a point of view or perspective. For example: Brent's views on illegal immigration are very extreme; he believes that all illegals should be deported to Canada.
2 the apex or climax: This is incorrect. Don't confuse "a peak", which can refer to the top or apex of something, with a "peek", which refers to a short look or glance.
3 review: This is the best choice here. To "recap" (or re-cap) means to "go over" or "review" something (a topic, a subject, etc.) "Recap" is an abbreviation of the verb "to recapitulate", but it is frequently used as an abbreviation. Moira wants to summarize or review the topic of discussion mentioned earlier in this broadcast.
3 highlight: This is incorrect. "To highlight (the important points)" is to draw attention or emphasize them. For example: "I'd like to highlight the fact that we lost a billion dollars last month".
3 resume: This is incorrect. To "resume (working after a break)" describes continuing or restarting an action after a pause or interruption. For example: "I resumed work after my pregnancy".
4 ridicule: "Ridicule" is the best choice here. To "mock" someone is to "ridicule" or "make fun of" them, often by imitating them. Example: "Everyone mocks Dorian because of his gigantic ears".
4 kick: To "kick" someone is to "hit" or "strike" them with the foot. This is unrelated in meaning to the term "to mock".
4 befriend: This is incorrect. To "befriend (an elephant)" is to "make friends" with them, to become close to them or get to know them. This is unrelated to the term "to mock".
5 consecutively: This is the best choice here. The expression "in a row" shares a similar meaning with "consecutively", or "successively" in this context. In this broadcast, Enriqué mentions that Paris St. Germain has lost several matches "in a row", or "consecutively". Another example: "I've answered the phone ten times in a row. It's your turn to pick up now".
5 in a short period: This is incorrect. The expression "in a row" doesn't mean in a short period, but rather "consecutively" or "successively".
5 against quality opponents: This is incorrect. The expression "in a row" doesn't refer to the quality or strength of an opponent, but rather describes a series of "consecutive" or "successive" events.
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Take a peek' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !
Ils parlent de nous :
Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.
Testez votre anglais