Understand en français : traduction et définition

Traductions et définitions de mots et expressions en anglais avec Gymglish. Progressez en anglais dès aujourd'hui et testez votre niveau gratuitement.

Testez votre anglais Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction et définition

to understand: comprendre verb
I don't understand what you're talking about. Je ne comprends pas de quoi tu parles.

Notons que ce verbe est irrégulier :
I understand / I understood / I have understood
I understand (that you enjoy golfing): Je crois savoir (que vous aimez le golf) verbidiom
Au delà de son sens premier ("comprendre"), I understand... correspond également à l'expression "je me suis laissé dire..." :
I understand that you are looking to buy a new house. Je crois savoir que vous cherchez à acheter une nouvelle maison.
an understanding: une compréhension, une entente, un accord, un arrangement noun
I'm glad that we've come to an understanding. Je suis content que nous soyons parvenus à un accord.

Exemples

  • "Chuk-Chuk : Ah ha... Sometimes not understanding is the key to understanding."
  • "I don't understand."
  • "Stink, can you understand me?"
  • "I wish I could understand your complex language."
  • "Krazy Gidyon : Krazy Gidyon does not understand."
  • "Peter : Yeah Pop, I understand."
  • "Philip : Oh, you understand."
  • "I never understood why the original was so red, so I made my own copy out of 24-carat gold."
  • "Bruno : I don't understand, Horatio."
  • "Jean : Brian, I admit that I understand very little of what you say."
  • "I understand that you've turned one part of this floor into a furniture shop."
  • "Xavier loved sports, particularly Water Polo, though he never understood how to get the horses in the swimming pool."
  • "I don't understand, I'm sorry."
  • "I understand you can't smell, is that correct?"
  • "Philip : I think I understand the meaning of life."
  • "Do you understand?"
  • "Do you understand me, you little peanut brains?"
  • "Bruno : I don't understand, Doctor."
  • "Peter : Yeah, pop, I understand."
Exercice 1
Kevin says to Harold Warbuckle, "I understand you enjoy golfing."
What does this expression mean?

Kevin says to Harold Warbuckle, "I understand you enjoy golfing."
What does this expression mean?
Kevin is making a statement about Mr. Warbuckle, and not about himself. Kevin is saying that he has heard Warbuckle likes to golf.
Kevin is making a statement about Mr. Warbuckle, and not about himself. "To be filled with joy" is an expression which describes the act of being extremely content or happy.
Kevin's statement does not express that he knows the "reason" for Warbuckle's passion for golf.
When Kevin says, "I understand that you enjoy golfing", he is expressing that he "has heard" or that he is "aware" that Warbuckle enjoys golfing. "To understand" doesn't express the literal sense of "comprehension" in this context, rather it is synonymous with the expressions "to hear that" and "to be aware of".
Exercice 2
Fill in the blanks below with the appropriate form of the verb

Susie: I to the movies three times already this week.
Polly: Why didn't you tell me? I could with you.
Susie: I'm not sure if you would any of them. They were all independent foreign films.
Polly: Look Susie, just because I'm not from Europe doesn't mean I'm uncultured. As a matter of fact, I to the theater just yesterday.
Susie: What did you see?
Polly: 'Revenge of the attack-' uhm, I'd rather not say. Bye Susie.

Fill in the blanks below with the appropriate form of the verb

Susie: I [not done] have been 1 to the movies three times already this week.
Polly: Why didn't you tell me? I could [not done] have gone 2 with you.
Susie: I'm not sure if you would [not done] have understood 3 any of them. They were all independent foreign films.
Polly: Look Susie, just because I'm not from Europe doesn't mean I'm uncultured. As a matter of fact, I [not done] went 4 to the theater just yesterday.
Susie: What did you see?
Polly: 'Revenge of the attack-' uhm, I'd rather not say. Bye Susie.
1 have been: We use the present perfect tense to describe an event which happened at an unspecified time in the past. Using the present perfect in this sentence emphasizes the fact that Susie went to the movies, rather than WHEN she went. We often use the present perfect to speak of an experience which occurred sometime in the past (I have been to Rome, I have seen that movie before, etc). The present perfect tense is constructed with 'has/have' + past participle. Note that using anything other than the present perfect tense here is grammatically incorrect.
2 have gone: This construction uses the present perfect form of the verb 'to go' after the auxiliary 'could', which forms the conditional perfect tense. When using any auxiliary with a perfect tense (must, should, will, could, would), we follow with 'have' + the past participle. Example: You shouldn't have done that. 'I could have gone with you' indicates Polly's desire or willingness to go to the movies with Susie.
3 have understood: This construction uses the present perfect form of the verb 'to understand' after the auxiliary 'would'. When using any auxiliary with a perfect tense (must, should, will, could, would), we follow with 'have' + the past participle of the main verb. Example: You shouldn't have done that. 'I'm not sure you would have understood' indicates that Susie doubts Polly's ability to understand the movies which she saw during the week.
4 went: To describe the completed action of going to the theater 'yesterday', we use the simple past tense form of the verb 'to go' here. Using the simple past tense places the emphasis of this sentence on WHEN Polly went to the theater, rather than the fact that she went to the theater. The verb 'to go' is irregular: go/went/gone.
Exercice 3
Replace the terms from Susie's email with synonyms in the sentences below.

I was rather concerned when the plane crashed. --> I was concerned when the plane crashed.

She contemplated leaving her husband because of his infidelity. --> She her husband because of his infidelity.

If I tell you something, it must remain between us. --> If I tell you something, it must between us.
Replace the terms from Susie's email with synonyms in the sentences below.

I was rather concerned when the plane crashed. --> I was quite 1 concerned when the plane crashed.

She contemplated leaving her husband because of his infidelity. --> She considered leaving 2 her husband because of his infidelity.

If I tell you something, it must remain between us. --> If I tell you something, it must stay 3 between us.
1 quite: This is correct. "Rather" is synonymous with "quite", "somewhat", or "a little" in this context. For example: "It was rather dark in the office after we turned off the lights".
1 hardly: This is incorrect. "Rather" is not synonymous with "hardly". "Hardly" means the same thing as "barely", "only just", or "not very much". For example: "You've hardly eaten anything! Are you sick?"
1 instantly: This is incorrect. "Rather" is not synonymous with "instantly". "Instantly" means "immediately" or "right away".
2 considered leaving: This is the correct answer. "To contemplate" and "to consider" are synonymous in this context. Both terms mean to "think about" or "reflect" on/about something. For example "My brother is contemplating moving to France for his job".
2 decided to leave: This is incorrect. "To decide to do something" is to "make a decision" that you will do it. This expresses certainty, whereas when you "consider doing something", you are not sure if you will do it.
2 wanted to leave: This is incorrect. "To want to" is not synonymous with "to contemplate". If somebody is contemplating doing something, they don't know whether they want to do it or not yet.
3 stay: This is the right choice. "To remain" and "to stay" are synonymous in this context. For example: "I know I slept with your wife, but I hope we can remain friends."
3 be discussed: This is not the correct choice. "To remain" is not synonymous with "to discuss". If a topic is "discussed", then it is "talked" or "spoken" about. For example: "Brian's schedule needs to be discussed in the morning meeting!".
3 be understood: This is not the right answer. "To remain" is not synonymous with "to understand"."To be understood" is "to be comprehended". For example: "The rules of the office need to be understood by all employees".

Pour ne plus oublier la traduction en français de 'Understand' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais en ligne Gymglish !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'anglais en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon anglais. Un rendez-vous quotidien que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Evaluez votre niveau d'anglais gratuitement avec Gymglish, cours d'anglais en ligne.

Testez votre anglais