Traduction de Casi no (me gustan los gatos) en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
casi no (me gustan los gatos)
:(les chats ne me plaisent) presque pas, pas beaucoup
Remarque : On peut dire aussi no me gustan casi los gatos.
casi (perfecto)
:presque (parfait)
Arrastra los bloques y rellena todos los espacios para completar las frases en el orden correcto. ¡No todas las opciones son necesarias!
fr«Pero valoro especialmente los gatos».
los gatos los gatos los gatos los gatosArrastra los bloques y rellena todos los espacios para completar las frases en el orden correcto. ¡No todas las opciones son necesarias!
fr«Pero valoro especialmente los gatos».
me gustan un poco 1 los gatosa mí me gustan mucho 2 los gatoscasi no me gustan 3 los gatosno me gustan nada 4 los gatosMe gustan un poco los gatos. El verbo gustar sigue la estructura pronombre de complemento indirecto Pronombres CI (me) + gusta/gustan + sujeto (los gatos). Cuando queremos indicar la intensidad (un poco, bastante, mucho, tanto, etc.) con la que algo nos gusta, generalmente lo especificamos justo detrás del verbo. Ejemplos: me gustan mucho los perros; me gustan bastante los patos.
frA mí me gustan mucho los gatos. Para enfatizar en la persona a quien le gusta algo, introducimos a + nombre de persona / pronombre preposicional Pronombres preposición (aquí, mí) delante del pronombre de complemento indirecto (aquí, me Pronombres CI). Ejemplos: a ti te gustan mucho los bocadillos de chorizo; a Nacho le gustan las estatuillas egipcias. Nota: en la escena, Penélope Cruz dice «valoro especialmente los gatos» que es otra manera de decir que algo le gusta mucho.
frCasi no me gustan los gatos. Con el verbo gustar, generalmente situamos casi no delante del pronombre de complemento indirecto (aquí, me Pronombres CI) para indicar que algo nos gusta muy poco, apenas, escasamente. Nota: casi puede situarse también después del verbo. Ejemplo: casi no me gustan los tomates/no me gustan casi los tomates.
frNo me gustan nada los gatos. En frases con el verbo gustar que incluyen dos negaciones (aquí, no y nada), sigue esta estructura: no + pronombre de complemento indirecto (aquí, me Pronombres CI) + gusta/gustan + segunda negación (nada) + sujeto (los gatos). Ejemplo: no me gustan nada los días de lluvia.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Casi no (me gustan los gatos)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
