Traduction de Dado (este problema), dada (la distancia) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

dado (este problema), dada (la distancia)

:

étant donné (ce problème), étant donnée (la distance)

masculino, femenino

dar

:

donner

dar, presente

Exemples

  • "Dada su excelente localización, el Hotel Borbollón tiene un potencial increíble."
Exercice 1

Lee el fragmento y selecciona un conector equivalente.

fr
Dada su excelente localización, el Hotel Borbollón tiene un potencial increíble

su excelente localización, el Borbollón tiene un potencial increíble.


Lee el fragmento y selecciona un conector equivalente.

fr
Dada su excelente localización, el Hotel Borbollón tiene un potencial increíble

Debido a su excelente localización, el Borbollón tiene un potencial increíble.

Debido a :

Debido a su excelente localización, el Borbollón tiene un potencial increíble. Debido a indica la razón de algo, la causa, el por qué. Es un equivalente a dada, forma femenina del participio pasado del verbo dar dar, presente, que tiene aquí el mismo sentido de debido a. Ejemplos: dada su experiencia, hemos decidido darle el empleo; dado el tiempo que hace, no saldré de casa.

fr
A pesar de: Podrías decir, por ejemplo: a pesar de su localización, el Borbollón tiene un potencial increíble = aunque el Borbollón está mal localizado, tiene un potencial increíble. No es equivalente a dada. Ejemplo: a pesar del frío, saldré en camiseta; a pesar de que anoche no dormí, no tengo sueño. fr
Además de: Además de se utiliza para sumar un elemento a otro, y no para explicar la razón de algo. No es un sinónimo de dada. Ejemplo: además del bañador, trae tus gafas de sol (= trae el bañador y las gafas de sol). fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Dado (este problema), dada (la distancia)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.