Traduction de Derrumbó (la pared) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

derrumbó (la pared)

:

il/elle a abattu (le mur)

derrumbar, pret. indefinido
Exercice 1

¡Hablemos de cosas que no funcionan! Completa las frases con la palabra adecuada.

fr

«¿Internet no funciona?».

Internet no funciona → Se internet
No hay luz → Se la luz.


¡Hablemos de cosas que no funcionan! Completa las frases con la palabra adecuada.

fr

«¿Internet no funciona?».

Internet no funciona → Se cayó 1 internet
No hay luz → Se fue 2 la luz.

1 cayó:

Se cayó internet es una forma de decir que internet no funciona. Cayó es el pretérito indefinido de caer caer, pret. indefinido, y en este contexto significa que debido a algún problema técnico no hay red disponible para conectarse a internet. Ejemplo: se cayó internet esta mañana y tuvimos que salir a pasear.

fr
1 bajó:

Utiliza el verbo bajar bajar, pret. indefinido para decir que te descargas algo de internet o para indicar que algo desciende, y no para expresar que internet no funciona. Ejemplos: Ana se bajó una película para verla en el avión; Magda bajó por las escaleras.

fr
1 derrumbó:

El verbo derrumbar derrumbar, pret. indefinido significa derribar, derruir, y no se usa para decir que internet no funciona. Ejemplo: derrumbó el muro para ampliar el comedor.

fr
2 fue:

 Se fue la luz expresa que no hay luz. Usamos fue irse, pret. indefinido, indefinido del verbo ir, para expresar que antes había luz (o electricidad) y ahora no hay. Ejemplo: debido a la tormenta se fue la luz durante dos horas.

fr
2 marchó:

Podrías usar el verbo marcharse marcharse, pret. indefinido para indicar que alguien ha ido hacia otro lugar, y no para indicar que no hay luz. Ejemplo: Magda se marchó sin decir adiós.

fr
2 echó:

El verbo echar echar, pret. indefinido significa arrojar, expulsar, y no que no hay luz. Ejemplo: Carolina echó a los gatos de la cocina.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Derrumbó (la pared)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.