Traduction de Despedir (a un empleado) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

despedir (a un empleado)

:

licencier (un employé)

despedir, presente

contratar (a un empleado)

:

embaucher, engager (un employé)

contratar, presente
Exercice 1

Selecciona el sinónimo de las palabras en negrilla.

fr

«Sí, doña Betty» → Sí, Betty.

«¡Tu padre es un empleado ejemplar!» → ¡Tu padre es un empleado !

«Sin duda. ¿Y por qué quiere echarlo?» → Sin duda. ¿Y por qué quiere ?


Selecciona el sinónimo de las palabras en negrilla.

fr

«Sí, doña Betty» → Sí, señora 1 Betty.

«¡Tu padre es un empleado ejemplar!» → ¡Tu padre es un empleado modélico 2!

«Sin duda. ¿Y por qué quiere echarlo?» → Sin duda. ¿Y por qué quiere despedirlo 3?

1 señora:

Sí, señora Betty es sinónimo de Sí, doña Betty. Doña es un tratamiento de respeto usado antes del nombre de la persona. Don es su forma masculina. Ejemplo: —Bienvenido, don Mariano. ¿Le acompaña hoy doña Matilde? —No, hoy vengo solo. Nota: hoy en día es más común utilizar señor y señora que don y doña.

fr
1 dueña:

Una dueña es una persona que posee algo, no equivale a doña. Ejemplo: Betty es la dueña del hotel.

fr
1 mamá:

Mamá es la forma cariñosa de llamar a una madre, no es sinónimo de doña. Ejemplo: mi mamá canta muy bien.

fr
2 modélico:

¡Tu padre es un empleado ejemplar! equivale a ¡Tu padre es un empleado modélico! El padre de Nacho es un muy buen empleado, un ejemplo/modelo para todos. Ejemplo: es una gran empresa con un recorrido ejemplar / modélico.

fr
2 módico:

Utiliza módico para hablar de alguien o algo moderado, razonable, no para referirte a una persona ejemplar. Ejemplo: venden el coche al módico precio de 2000€. 

fr
2 exento:

Puedes usar exento para hablar de una persona/cosa libre, o desembarazada de algo. Ejemplo: la Iglesia está exenta de pagar impuestos, ¿te parece justo?

fr
3 despedirlo:

¿Y por qué quiere echarlo? es equivalente de ¿Y por qué quiere despedirlo?, y son usados para decir que una persona ha sido destituida de su cargo. Ejemplo: le han echado / despedido del trabajo por llegar tarde.

fr
3 sacarlo:

Podrías usar sacar para decir que desplazan, ponen algo que estaba dentro hacia fuera, no para referirte a una persona despedida. Ejemplo: si tienes un perro, hay que sacarlo de paseo.

fr
3 quitarlo:

Quitar significa arrebatar, retirar o suprimir y no puede usarse para referirse a una persona despedida. Ejemplo: el café quita el sueño.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Despedir (a un empleado)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.