Traduction de ¡Disfrutemos de (la comida)! en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Testez votre espagnol
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.
Traduction
¡Disfrutemos de (la comida)!
:Profitons de (la nourriture) !
disfrutar, imperativo presentedisfrutar de (algo)
:profiter de (quelque chose)
Exemples
- "¡Disfrutemos de una nueva era!"
Exercice 1
¡Dictado! Escucha el fragmento y escríbelo.
fr« en la hippie en el Borbollón.
¡ de una nueva !».
¡Dictado! Escucha el fragmento y escríbelo.
fr«Adéntrate 1 en la escena 2 hippie en el Borbollón.
¡Disfrutemos 3 de una nueva era 4!».
1 Adéntrate: Adéntrate en la escena hippie en el Borbollón. Adéntrate es el imperativo de adentrarse adentrarse, imperativo presente, que quiere decir introducirse, meterse al interior de algo (aquí, al interior de la escena hippie). Ejemplo: adéntrate en el mar. fr
2 escena: Adéntrate en la escena hippie en el Borbollón. Una escena se refiere en este contexto al ambiente, al mundo hippie. Nota: en general, escena se refiere literalmente a una parte de una obra de teatro o una película. Ejemplo: hay mucho rock en la escena musical de esa ciudad. fr
3 Disfrutemos: ¡Disfrutemos de una nueva era! Disfrutemos es el imperativo de disfrutar disfrutar, imperativo presente, que quiere decir sentir gozo, pasarla bien. Ejemplo: «disfrutemos del presente», dice mi profe de yoga. fr
4 era: ¡Disfrutemos de una nueva era! Una era se refiere a una época, a un periodo de tiempo. Ejemplo: la Revolución Industrial inició una nueva era. fr
Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '¡Disfrutemos de (la comida)!' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
