Traduction de Doblamos (las rodillas) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

doblamos (las rodillas)

:

nous plions (les genoux)

doblar, presente
Exercice 1

Selecciona el sinónimo de las palabras en negrilla.

fr

«Ahora flexionamos la rodilla izquierda…»
→ Ahora la rodilla izquierda.
 

«… mientras extendemos la pierna derecha» 
→ mientras la pierna derecha.
 

«Te lo ruego» 
→ Te lo .


Selecciona el sinónimo de las palabras en negrilla.

fr

«Ahora flexionamos la rodilla izquierda…»
→ Ahora doblamos 1 la rodilla izquierda.
 

«… mientras extendemos la pierna derecha» 
→ mientras estiramos 2 la pierna derecha.
 

«Te lo ruego» 
→ Te lo suplico 3.

1 doblamos:

Ahora doblamos la rodilla izquierda doblar, presente es un sinónimo de ahora flexionamos la rodilla flexionar, presente, e indica que haces una flexión en esta parte del cuerpo, la pliegas. Ejemplo: Nacho es muy alto y tiene que doblar mucho las piernas cuando conduce.

fr
1 cerramos:

Podrías usar cerramos cerrar, presente para referirte, por ejemplo, a juntar las piernas, una contra la otra, y no a doblar la rodilla. Ejemplo: para hacer el ejercicio, cerramos las piernas lentamente.

fr
1 relajamos:

Relajamos la rodilla relajar, presente se refiere a soltar la tensión, aflojar, y no a doblar la rodilla. Ejemplo: después de respirar, relajamos los hombros.

fr
2 estiramos:

Mientras estiramos la pierna derecha estirar, presente es un sinónimo de extendemos la pierna derecha extender, presente y significa desplegar, alargar la pierna. Ejemplo: me gusta estirar los brazos antes de empezar a nadar.

fr
2 cruzamos:

Cruzamos la pierna cruzar, presente se refiere a poner una pierna sobre la otra, y no ha desplegarla, alargarla.

fr
2 sacamos:

Sacamos la pierna derecha sacar, presente indica que la quitamos de un sitio, y no que la extendemos. Ejemplo: saca los pies de encima de la mesa.

fr
3 suplico:

Te lo suplico suplicar, presente es una expresión sinónima de te lo ruego rogar, presente. Puedes usar cualquiera de las dos para pedir algo con énfasis y humildad. Ejemplo: te suplico que no me digas más mentiras.

fr
3 pregunto:

Usa te lo pregunto para referirte a interrogar a alguien, y no como sinónimo de te lo ruego para solicitar algo con énfasis y humildad. Ejemplo: ¿Ya casi llegas? Te lo pregunto para saber si preparo la cena.

fr
3 exijo:

Te lo exijo exigir, presente expresa que pides algo a lo que estimas que tienes derecho, y no que pides algo con humildad. Ejemplo: págame el dinero que me debes, ¡te lo exijo!

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Doblamos (las rodillas)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.