Traduction de El timbre de la puerta en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

el timbre de la puerta

:

la sonnette de la porte

masculino

el timbre (de una escuela)

:

la sonnerie (d'une école)

masculino

Exemples

  • "Ups, ¡el timbre está sonando!"
Exercice 1

Completa las frases con el sinónimo de las palabras en negrilla.

fr

«Bienvenidos al campeonato mundial de postergar la alarma del teléfono» 
→ Campeonato mundial de la alarma del teléfono.

«Campeonato mundial de postergar la alarma del teléfono» 
→ Campeonato mundial de postergar el del teléfono.

«¡Arrancaron!» 
→ ¡!


Completa las frases con el sinónimo de las palabras en negrilla.

fr

«Bienvenidos al campeonato mundial de postergar la alarma del teléfono» 
→ Campeonato mundial de posponer 1 la alarma del teléfono.

«Campeonato mundial de postergar la alarma del teléfono» 
→ Campeonato mundial de postergar el despertador 2 del teléfono.

«¡Arrancaron!» 
→ ¡Comenzaron 3!

1 posponer:

Posponer la alarma del teléfono significa retrasar el momento en el que sonará, y es equivalente a postergar la alarma del teléfono. Ejemplo: voy a posponer la reunión de mañana.

fr
1 apagar:

Apagar la alarma del teléfono quiere decir interrumpirla de manera definitiva, y no retrasar el momento en el que sonará. Ejemplo: el fin de semana siempre apago la alarma del teléfono.

fr
1 encender:

Encender la alarma del teléfono significa activarla para que suene, y no retrasarla. Ejemplo: voy a encender la alarma para que suene mañana a las siete. 

fr
2 despertador:

 […] el despertador del teléfono es la funcionalidad del teléfono que te permite programar un sonido a una hora determinada, y es equivalente a la alarma del teléfono. Ejemplo: ¿a qué hora vas a poner el despertador? 

fr
2 timbre:

El timbre es un instrumento que sirve, por ejemplo, para llamar a una puerta, y no un despertador. Ejemplo: llama al timbre de la puerta cuando llegues. Nota: un timbre también significa un sello (postal).

fr
2 tono:

El tono es la intensidad o el volumen de un sonido, y no el despertador del teléfono. Ejemplo: hablas muy alto, ¿puedes bajar un poco el tono?

fr
3 Comenzaron:

¡Comenzaron!, pretérito indefinido de comenzar comenzar, pret. indefinido, indica aquí que la carrera empezó, se puso en marcha, y es equivalente de ¡Arrancaron!. Ejemplo: el arbitro pitó el inicio del partido y comenzaron / arrancaron a jugar.

fr
3 Quitaron:

Quitaron (indefinido de quitar quitar, pret. indefinido) quiere decir sacar algo o a alguien de un sitio, y no comenzar una competición. Ejemplo: cuando se puso a llover, quitaron la mesa de la terraza.

fr
3 Corrieron:

Corrieron (indefinido de correr correr, pret. indefinido) significa desplazarse rápidamente a pie, y no que la competición arrancó. Ejemplo: los atletas corrieron 4 kilómetros.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'El timbre de la puerta' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.