Traduction de (él/ella) gira en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(él/ella) gira

:

il/elle tourne

girar, presente

(él/ella) gira (la cuchara)

:

il/elle tourne (la cuillère)

Exemples

  • "Mete la cuchara, gira la cuchara y sirve la base con maestría."
Exercice 1

¿Qué hacen Nacho y Miguel en cada imagen? Completa las frases correctamente.

fr

Nacho .

Miguel a Nacho.

Miguel está .


¿Qué hacen Nacho y Miguel en cada imagen? Completa las frases correctamente.

fr

Nacho gira 1.

Miguel alza 2 a Nacho.

Miguel está arrodillado 3.

1 gira:

En esta imagen, Nacho gira girar, presente, da vueltas. Nota: el nombre asociado a girar es un giro. Ejemplo: Nacho dio dos giros al bailar.

fr
1 vuelve:

Nacho vuelve volver, presente significa que regresa, retorna, y no que gira sobre sí mismo. Ejemplo: Teo vuelve a Madrid por navidad.

fr
1 circula:

Circula circular, presente quiere decir que va y viene, se mueve, y no que gira sobre sí mismo, como muestra la imagen. Ejemplo: los coches circulan por la ciudad.

fr
2 alza:

Aquí, Miguel alza a Nacho alzar, presente, es decir, lo levanta. Ejemplo: en el concierto, la gente alza los brazos al cantar.

fr
2 vuela:

Miguel vuela volar, presente significa que se mueve en el aire, como los aviones y los pájaros. No es lo que muestra la imagen. Ejemplo: el avión vuela por encima de Salamanca.

fr
2 asciende:

Miguel asciende a Nacho ascender, presente quiere decir que lo promociona en un trabajo, pero esto no es lo que muestra la imagen. Ejemplo: Betty ascendió a Nacho por su buen trabajo. 

fr
3 arrodillado:

En la imagen, Miguel está arrodillado, con las rodillas apoyadas en el suelo. Ejemplo: el cura está arrodillado para rezar.

fr
3 acuclillado:

Miguel está acuclillado quiere decir que está casi sentado, con las rodillas flexionadas y las nalgas muy cerca del suelo, sin tocarlo. Esto no es lo que muestra la imagen. Ejemplo: Rodrigo está acuclillado al lado de los patos.

fr
3 acostado:

Miguel está acostado significa que tiene todo el cuerpo sobre el suelo, pero esto no es lo que hace Miguel en la imagen. Ejemplo: Magda está acostada en una hamaca, tomando el sol.

fr
Exercice 2

¡Toca dictado, Ana!

fr

« la de granizado. [...] la y sirve la base con ».


¡Toca dictado, Ana!

fr

«abre 1 la tapa 2 de [sin respuesta] dulce de leche 3 granizado. [...] gira 4 la cuchara 5 y sirve la base con maestría 6».

1 abre:

Abre la tapa de dulce de leche granizado, con el verbo abrir en presente abrir, presente, que es el contrario de cerrar. Fíjate en el sonido br: ginebra . Ejemplo: abre la botella de vino.

fr
2 tapa:

Abre la tapa de dulce de leche granizado. La tapa se refiere aquí a la pieza que sirve para cerrar el recipiente del helado; el verbo asociado es tapar tapar, presente. Ejemplo: cierra bien la tapa del yogur si no quieres que se estropee.

fr
3 dulce de leche:

Abre la tapa de dulce de leche granizado. El dulce de leche es un producto azucarado característico de Argentina y de otros países de América Latina. El sonido ch se pronuncia como en techo , y en pecho . Ejemplo: de postre quiero plátano con dulce de leche.

fr
4 gira:

Gira la cuchara y sirve la base con maestría. El verbo girar girar, presente significa en este caso hacer rotar la cuchara. La g delante de la i suena como en lógico y en dirigir . Nota: la g tiene este mismo sonido delante de la e. Ejemplo: gente .

fr
5 cuchara:

Gira la cuchara y sirve la base con maestría. La cuchara es el cubierto que se usa para comer sopa, helados u otros alimentos líquidos. Ejemplo: tráigame una cuchara más grande para la sopa. Nota: los otros cubiertos son el cuchillo y el tenedor.

fr
6 maestría:

Gira la cuchara y sirve la base con maestría, es decir, con habilidad, con destreza. Ejemplo: Teo usa el monopatín con maestría.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(él/ella) gira' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.