Traduction de (él/ella) lanzó (la pelota) en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
(él/ella) lanzó (la pelota)
:il/elle a lancé (la balle)
lanzar, pret. indefinido¡Hora de la pregunta del millón! ¿Qué pasó con el jarrón de Betty? Escoge la opción adecuada.
fr
¡Hora de la pregunta del millón! ¿Qué pasó con el jarrón de Betty? Escoge la opción adecuada.
fr
Betty lanzó el jarrón y lo rompió es lo que ocurrió en la escena. Lanzar (aquí, lanzó lanzar, pret. indefinido) significa arrojar, tirar algo, en este caso el jarrón contra Nacho. Ejemplo: el tenista lanzó la pelota contra la red.
frNo es cierto que el jarrón de Betty se cayó y se rompió, en la escena vemos que Betty lo arroja voluntariamente contra Nacho. Ejemplo: el parasol se cayó por culpa del viento.
frA Betty se le cayó el jarrón y se rompió no es lo que sucede en la escena. Esta frase significa que Betty perdió el control del jarrón y lo rompió de manera involuntaria, y no que ella lo lanzó voluntariamente contra Nacho. Ejemplo: se me cayó el vaso al suelo y lo he roto.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(él/ella) lanzó (la pelota)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
