Traduction de (él/ella) llega (al hospital) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(él/ella) llega (al hospital)

:

il/elle arrive (à l'hôpital)

llegar, presente
Exercice 1

¿Llega o lleva? Completa las frases con el verbo correcto.

fr

«Hola, lléveme al hospital, ¡rápido!».

El doctor Macías al hospital.
El doctor Macías una bolsa.
El doctor Macías tarde.


¿Llega o lleva? Completa las frases con el verbo correcto.

fr

«Hola, lléveme al hospital, ¡rápido!».

El doctor Macías llega 1 al hospital.
El doctor Macías lleva 2 una bolsa.
El doctor Macías llega 3 tarde.

1 llega: El doctor Macías llega al hospital llegar, presente. Utiliza el verbo llegar cuando termines de desplazarte hacia un lugar. Ejemplo: ella llega a casa a las seis de la tarde. fr
1 lleva: No puedes utilizar lleva aquí pero sí, por ejemplo, para hablar de desplazar un objeto de un lugar a otro. Ejemplo: Nacho lleva las maletas al segundo piso. fr
2 lleva: El doctor Macías lleva una bolsa llevar, presente. Llevar se refiere aquí a cargar, portar (una bolsa). Ejemplos: Ana lleva un bolso en el hombro; Nacho lleva una camisa azul. fr
2 llega: Llega no tiene sentido en esta frase. Úsalo para indicar que estás en un lugar en el que no estabas antes. Ejemplo: Carolina llega a trabajar a las nueve. fr
3 llega: El doctor Macías llega tarde llegar, presente. En esta frase, llega tarde se refiere a no estar puntualmente en un lugar. Ejemplo: Rodrigo siempre llega tarde a las reuniones; detesto llegar tarde. fr
3 lleva: Lleva no puedo usarse aquí, pero sí, por ejemplo, para indicar la duración de una acción. Ejemplo: Ana lleva dos horas esperando el autobús. fr
Exercice 2

Completa las frases con el verbo adecuado.

fr

«Ven, yo te llevo».

Teo una mochila.

El hombre en un burro.

El hombre ofrece a Teo.


Completa las frases con el verbo adecuado.

fr

«Ven, yo te llevo».

Teo lleva 1 una mochila.

El hombre llega 2 en un burro.

El hombre ofrece llevar 3 a Teo.

1 lleva:

Teo lleva una mochila. Utiliza llevar llevar, presente para hablar de la ropa (vestido, pantalón, etc.) o los accesorios (bolso, sombrero, etc.) que alguien tiene puestos. Ejemplos: Juana lleva su bolso nuevo; llevo el vestido que me regalaste.

fr
1 llega:

Puedes usar llegar llegar, presente cuando alguien se presenta en un lugar o alcanza el fin de un viaje, una acción, un proyecto, etc., y no para indicar su ropa o complementos. Ejemplos: Lisa acaba de llegar a casa; el alpinista llegó a la cima. 

fr
1 llave:

Usa llave para referirte al pequeño instrumento que usamos para abrir la cerradura de una puerta o una caja, y no para hablar de una persona que trae puesta ropa. Ejemplo: no encuentro la llave del coche.

fr
2 llega:

El hombre llega en un burro. El verbo llegar llegar, presente significa aquí presentarse en un sitio. Ejemplo: la atleta ha llegado a la meta.

fr
2 lleva:

Puedes usar llevar llevar, presente para indicar que alguien trae puesta ropa o complementos, y no cuando alguien alcanza su destino. Ejemplo: Marta lleva zapatos nuevos.

fr
2 llave:

Usa llave para referirte a la pieza que usas para abrir la cerradura de una puerta o una caja, y no para hablar de una persona que alcanza su destino. Ejemplo: esta es la llave de mi casa.

fr
3 llevar:

El hombre ofrece llevar a Teo. Aquí utilizamos el verbo llevar llevar, presente en su sentido más general, que es traer o conducir una cosa o persona de un lugar a otro. Ejemplo: —¿Te llevo a casa? —Sí, por favor.

fr
3 llegar:

Puedes llegar a un lugar llegar, presente (llegar a Madrid, llegar a casa, etc.), y no a una persona. Ejemplo: el autobús acaba de llegar.

fr
3 portar:

Utiliza portar para conducir cosas de un lugar a otro, y no personas (aquí, Teo). Ejemplo: el técnico porta todas sus herramientas.

fr
Exercice 3

¿Llega o lleva? Completa las frases con el verbo correcto.

fr

«Hola, lléveme al hospital, ¡rápido!».

El doctor Macías al hospital.
El doctor Macías una bolsa.
El doctor Macías tarde.


¿Llega o lleva? Completa las frases con el verbo correcto.

fr

«Hola, lléveme al hospital, ¡rápido!».

El doctor Macías llega 1 al hospital.
El doctor Macías lleva 2 una bolsa.
El doctor Macías llega 3 tarde.

1 llega: El doctor Macías llega al hospital llegar, presente. Utiliza el verbo llegar cuando termines de desplazarte hacia un lugar. Ejemplo: ella llega a casa a las seis de la tarde. fr
1 lleva: No puedes utilizar lleva aquí pero sí, por ejemplo, para hablar de desplazar un objeto de un lugar a otro. Ejemplo: Nacho lleva las maletas al segundo piso. fr
2 lleva: El doctor Macías lleva una bolsa llevar, presente. Llevar se refiere aquí a cargar, portar (una bolsa). Ejemplos: Ana lleva un bolso en el hombro; Nacho lleva una camisa azul. fr
2 llega: Llega no tiene sentido en esta frase. Úsalo para indicar que estás en un lugar en el que no estabas antes. Ejemplo: Carolina llega a trabajar a las nueve. fr
3 llega: El doctor Macías llega tarde llegar, presente. En esta frase, llega tarde se refiere a no estar puntualmente en un lugar. Ejemplo: Rodrigo siempre llega tarde a las reuniones; detesto llegar tarde. fr
3 lleva: Lleva no puedo usarse aquí, pero sí, por ejemplo, para indicar la duración de una acción. Ejemplo: Ana lleva dos horas esperando el autobús. fr
Exercice 4

Andar es una palabra con varios significados. Selecciona el sinónimo correcto, de acuerdo con cada frase.

fr
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar

 

«Se hace camino al andar» → Se hace camino al .
Él anda triste → Él triste.
Él anda en bus → Él en bus.
El coche anda bien → El coche bien.


Andar es una palabra con varios significados. Selecciona el sinónimo correcto, de acuerdo con cada frase.

fr
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar

 

«Se hace camino al andar» → Se hace camino al caminar 1.
Él anda triste → Él está 2 triste.
Él anda en bus → Él va 3 en bus.
El coche anda bien → El coche funciona 4 bien.

1 caminar:

Se hace camino al andar andar, presente se refiere aquí a desplazarse dando pasos y es equivalente de Se hace camino al caminar. Nota: utilizamos al + infinitivo (aquí, andar/caminar) para indicar que dos acciones ocurren simultáneamente. Ejemplo: el fin de semana fuimos a caminar/andar por la montaña.

fr
1 marchar:

Marchar puede ser sinónimo de andar cuando nos referimos a algo que funciona, pero no podemos usar este verbo para referirnos a caminar. Ejemplo: mi móvil marcha/anda/funciona bien.

fr
1 caer:

Caer es lo que pasa cuando tropiezas y acabas en el suelo, no es equivalente de andar. Ejemplo: me he caído de la bicicleta.

fr
2 está:

Él anda triste → Él está triste. Andar puede utilizarse para indicar estados y emociones. Ejemplo: Carolina anda/está un poco nerviosa.

fr
2 parece:

Él parece triste quiere decir que él se ve triste. Utiliza parecer para indicar tu impresión sobre algo, y no como sinónimo de andar para indicar el estado de alguien. Ejemplo: Ana parece enfadada.

fr
2 marcha:

Marchar puede referirse, por ejemplo, al caminar militar, pero no podemos usar este verbo para referirnos al estado de alguien. Ejemplo: en el desfile, los soldados marcharon hasta la plaza.

fr
3 va:

Él anda en bus quiere decir que él se desplaza en bus, y es equivalente de Él va en bus ir, presente. Ejemplo: Magda anda/va en coche.

fr
3 trabaja:

Podrías decir él trabaja en el bus trabajar, presente para indicar que él realiza una actividad profesional en el bus, pero esto no es sinónimo de andar, desplazarse en bus.

fr
3 llega:

Utiliza llegar para indicar que alguien o algo aparece, se presenta, y no como un sinónimo de andar. Ejemplo: ¿a qué hora llega Ana al hospital?

fr
4 funciona:

En este contexto, el coche anda bien es sinónimo de El coche funciona bien funcionar, presente. Ejemplo: hace unos días que el ordenador no anda/funciona bien.

fr
4 se ve:

El coche se ve bien quiere decir que tiene buena apariencia, y no que funciona correctamente.

fr
4 está:

Podrías decir, por ejemplo, el coche está bien aparcado, pero no puedes usar el verbo estar para indicar que una máquina funciona correctamente.

fr
Exercice 5

Completa las frases con el verbo adecuado.

fr

«Ven, yo te llevo».

Teo una mochila.

El hombre en un burro.

El hombre ofrece a Teo.


Completa las frases con el verbo adecuado.

fr

«Ven, yo te llevo».

Teo lleva 1 una mochila.

El hombre llega 2 en un burro.

El hombre ofrece llevar 3 a Teo.

1 lleva:

Teo lleva una mochila. Utiliza llevar llevar, presente para hablar de la ropa (vestido, pantalón, etc.) o los accesorios (bolso, sombrero, etc.) que alguien tiene puestos. Ejemplos: Juana lleva su bolso nuevo; llevo el vestido que me regalaste.

fr
1 llega:

Puedes usar llegar llegar, presente cuando alguien se presenta en un lugar o alcanza el fin de un viaje, una acción, un proyecto, etc., y no para indicar su ropa o complementos. Ejemplos: Lisa acaba de llegar a casa; el alpinista llegó a la cima. 

fr
1 llave:

Usa llave para referirte al pequeño instrumento que usamos para abrir la cerradura de una puerta o una caja, y no para hablar de una persona que trae puesta ropa. Ejemplo: no encuentro la llave del coche.

fr
2 llega:

El hombre llega en un burro. El verbo llegar llegar, presente significa aquí presentarse en un sitio. Ejemplo: la atleta ha llegado a la meta.

fr
2 lleva:

Puedes usar llevar llevar, presente para indicar que alguien trae puesta ropa o complementos, y no cuando alguien alcanza su destino. Ejemplo: Marta lleva zapatos nuevos.

fr
2 llave:

Usa llave para referirte a la pieza que usas para abrir la cerradura de una puerta o una caja, y no para hablar de una persona que alcanza su destino. Ejemplo: esta es la llave de mi casa.

fr
3 llevar:

El hombre ofrece llevar a Teo. Aquí utilizamos el verbo llevar llevar, presente en su sentido más general, que es traer o conducir una cosa o persona de un lugar a otro. Ejemplo: —¿Te llevo a casa? —Sí, por favor.

fr
3 llegar:

Puedes llegar a un lugar llegar, presente (llegar a Madrid, llegar a casa, etc.), y no a una persona. Ejemplo: el autobús acaba de llegar.

fr
3 portar:

Utiliza portar para conducir cosas de un lugar a otro, y no personas (aquí, Teo). Ejemplo: el técnico porta todas sus herramientas.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(él/ella) llega (al hospital)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.