Traduction de (él/ella) llega (al hospital) en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
(él/ella) llega (al hospital)
:il/elle arrive (à l'hôpital)
llegar, presente¿Llega o lleva? Completa las frases con el verbo correcto.
fr«Hola, lléveme al hospital, ¡rápido!».
El doctor Macías al hospital.
El doctor Macías una bolsa.
El doctor Macías tarde.
¿Llega o lleva? Completa las frases con el verbo correcto.
fr«Hola, lléveme al hospital, ¡rápido!».
El doctor Macías llega 1 al hospital.
El doctor Macías lleva 2 una bolsa.
El doctor Macías llega 3 tarde.
Completa las frases con el verbo adecuado.
fr
«Ven, yo te llevo».
Teo una mochila.
El hombre en un burro.
El hombre ofrece a Teo.
Completa las frases con el verbo adecuado.
fr
«Ven, yo te llevo».
Teo lleva 1 una mochila.
El hombre llega 2 en un burro.
El hombre ofrece llevar 3 a Teo.
Teo lleva una mochila. Utiliza llevar llevar, presente para hablar de la ropa (vestido, pantalón, etc.) o los accesorios (bolso, sombrero, etc.) que alguien tiene puestos. Ejemplos: Juana lleva su bolso nuevo; llevo el vestido que me regalaste.
frPuedes usar llegar llegar, presente cuando alguien se presenta en un lugar o alcanza el fin de un viaje, una acción, un proyecto, etc., y no para indicar su ropa o complementos. Ejemplos: Lisa acaba de llegar a casa; el alpinista llegó a la cima.
frUsa llave para referirte al pequeño instrumento que usamos para abrir la cerradura de una puerta o una caja, y no para hablar de una persona que trae puesta ropa. Ejemplo: no encuentro la llave del coche.
frEl hombre llega en un burro. El verbo llegar llegar, presente significa aquí presentarse en un sitio. Ejemplo: la atleta ha llegado a la meta.
frPuedes usar llevar llevar, presente para indicar que alguien trae puesta ropa o complementos, y no cuando alguien alcanza su destino. Ejemplo: Marta lleva zapatos nuevos.
frUsa llave para referirte a la pieza que usas para abrir la cerradura de una puerta o una caja, y no para hablar de una persona que alcanza su destino. Ejemplo: esta es la llave de mi casa.
frEl hombre ofrece llevar a Teo. Aquí utilizamos el verbo llevar llevar, presente en su sentido más general, que es traer o conducir una cosa o persona de un lugar a otro. Ejemplo: —¿Te llevo a casa? —Sí, por favor.
frPuedes llegar a un lugar llegar, presente (llegar a Madrid, llegar a casa, etc.), y no a una persona. Ejemplo: el autobús acaba de llegar.
frUtiliza portar para conducir cosas de un lugar a otro, y no personas (aquí, Teo). Ejemplo: el técnico porta todas sus herramientas.
fr¿Llega o lleva? Completa las frases con el verbo correcto.
fr«Hola, lléveme al hospital, ¡rápido!».
El doctor Macías al hospital.
El doctor Macías una bolsa.
El doctor Macías tarde.
¿Llega o lleva? Completa las frases con el verbo correcto.
fr«Hola, lléveme al hospital, ¡rápido!».
El doctor Macías llega 1 al hospital.
El doctor Macías lleva 2 una bolsa.
El doctor Macías llega 3 tarde.
Andar es una palabra con varios significados. Selecciona el sinónimo correcto, de acuerdo con cada frase.
frse hace camino al andar
«Se hace camino al andar» → Se hace camino al .
Él anda triste → Él triste.
Él anda en bus → Él en bus.
El coche anda bien → El coche bien.
Andar es una palabra con varios significados. Selecciona el sinónimo correcto, de acuerdo con cada frase.
frse hace camino al andar
«Se hace camino al andar» → Se hace camino al caminar 1.
Él anda triste → Él está 2 triste.
Él anda en bus → Él va 3 en bus.
El coche anda bien → El coche funciona 4 bien.
Se hace camino al andar andar, presente se refiere aquí a desplazarse dando pasos y es equivalente de Se hace camino al caminar. Nota: utilizamos al + infinitivo (aquí, andar/caminar) para indicar que dos acciones ocurren simultáneamente. Ejemplo: el fin de semana fuimos a caminar/andar por la montaña.
frMarchar puede ser sinónimo de andar cuando nos referimos a algo que funciona, pero no podemos usar este verbo para referirnos a caminar. Ejemplo: mi móvil marcha/anda/funciona bien.
frCaer es lo que pasa cuando tropiezas y acabas en el suelo, no es equivalente de andar. Ejemplo: me he caído de la bicicleta.
frÉl anda triste → Él está triste. Andar puede utilizarse para indicar estados y emociones. Ejemplo: Carolina anda/está un poco nerviosa.
frÉl parece triste quiere decir que él se ve triste. Utiliza parecer para indicar tu impresión sobre algo, y no como sinónimo de andar para indicar el estado de alguien. Ejemplo: Ana parece enfadada.
frMarchar puede referirse, por ejemplo, al caminar militar, pero no podemos usar este verbo para referirnos al estado de alguien. Ejemplo: en el desfile, los soldados marcharon hasta la plaza.
frÉl anda en bus quiere decir que él se desplaza en bus, y es equivalente de Él va en bus ir, presente. Ejemplo: Magda anda/va en coche.
frPodrías decir él trabaja en el bus trabajar, presente para indicar que él realiza una actividad profesional en el bus, pero esto no es sinónimo de andar, desplazarse en bus.
frUtiliza llegar para indicar que alguien o algo aparece, se presenta, y no como un sinónimo de andar. Ejemplo: ¿a qué hora llega Ana al hospital?
frEn este contexto, el coche anda bien es sinónimo de El coche funciona bien funcionar, presente. Ejemplo: hace unos días que el ordenador no anda/funciona bien.
frEl coche se ve bien quiere decir que tiene buena apariencia, y no que funciona correctamente.
frPodrías decir, por ejemplo, el coche está bien aparcado, pero no puedes usar el verbo estar para indicar que una máquina funciona correctamente.
frCompleta las frases con el verbo adecuado.
fr
«Ven, yo te llevo».
Teo una mochila.
El hombre en un burro.
El hombre ofrece a Teo.
Completa las frases con el verbo adecuado.
fr
«Ven, yo te llevo».
Teo lleva 1 una mochila.
El hombre llega 2 en un burro.
El hombre ofrece llevar 3 a Teo.
Teo lleva una mochila. Utiliza llevar llevar, presente para hablar de la ropa (vestido, pantalón, etc.) o los accesorios (bolso, sombrero, etc.) que alguien tiene puestos. Ejemplos: Juana lleva su bolso nuevo; llevo el vestido que me regalaste.
frPuedes usar llegar llegar, presente cuando alguien se presenta en un lugar o alcanza el fin de un viaje, una acción, un proyecto, etc., y no para indicar su ropa o complementos. Ejemplos: Lisa acaba de llegar a casa; el alpinista llegó a la cima.
frUsa llave para referirte al pequeño instrumento que usamos para abrir la cerradura de una puerta o una caja, y no para hablar de una persona que trae puesta ropa. Ejemplo: no encuentro la llave del coche.
frEl hombre llega en un burro. El verbo llegar llegar, presente significa aquí presentarse en un sitio. Ejemplo: la atleta ha llegado a la meta.
frPuedes usar llevar llevar, presente para indicar que alguien trae puesta ropa o complementos, y no cuando alguien alcanza su destino. Ejemplo: Marta lleva zapatos nuevos.
frUsa llave para referirte a la pieza que usas para abrir la cerradura de una puerta o una caja, y no para hablar de una persona que alcanza su destino. Ejemplo: esta es la llave de mi casa.
frEl hombre ofrece llevar a Teo. Aquí utilizamos el verbo llevar llevar, presente en su sentido más general, que es traer o conducir una cosa o persona de un lugar a otro. Ejemplo: —¿Te llevo a casa? —Sí, por favor.
frPuedes llegar a un lugar llegar, presente (llegar a Madrid, llegar a casa, etc.), y no a una persona. Ejemplo: el autobús acaba de llegar.
frUtiliza portar para conducir cosas de un lugar a otro, y no personas (aquí, Teo). Ejemplo: el técnico porta todas sus herramientas.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(él/ella) llega (al hospital)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
