Traduction de (ella/él) coge (las llaves) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(ella/él) coge (las llaves)

:

Elle/il prend (les clefs)

coger, presente

Remarque : dans certains pays d'Amérique latine (comme l'Argentine, le Mexique ou l'Uruguay) on dit tomar au lieu de coger, car le verbe coger a une connotation sexuelle dans ces pays. 

Exercice 1

¿Qué hacen Ana y Magda en las siguientes imágenes?

fr

Ana la mano de Magda.

Magda el hombro de Ana.

Magda y Ana se .


¿Qué hacen Ana y Magda en las siguientes imágenes?

fr

Ana coge 1 la mano de Magda.

Magda acaricia 2 el hombro de Ana.

Magda y Ana se abrazan 3.

1 coge:

En la imagen, Ana coge la mano de Magda. El verbo coger coger, presente significa tomar, agarrar. Nota: cuidado, Ana, coger tiene una connotación sexual en algunos países de América Latina. Ejemplo: coge las llaves del coche.

fr
1 cierra:

Cierra cerrar, presente es el contrario de abrir. No usamos este verbo para describir lo que ocurre en la imagen. Ejemplo: hace frío, cierra la ventana, por favor.

fr
1 suelta:

Suelta soltar, presente significa liberar, desatar, y es lo contrario de lo que ves en la imagen. Ejemplo: Ana nunca me suelta la mano.

fr
2 acaricia:

Magda acaricia el hombro de Ana acariciar, presente, la toca suavemente. Nota: el nombre asociado a este verbo es una caricia. Ejemplo: Betty acaricia a su gato.

fr
2 empuja:

Empujar empujar, presente se refiere a hacer fuerza contra algo para moverlo, pero esto no es lo que hace Magda en la escena. Ejemplo: Nacho siempre empuja la puerta con mucha fuerza.

fr
2 carga:

Cargar algo cargar, presente significa tomarlo y transportarlo. No es lo que muestra la imagen. Ejemplo: ¿te ayudo a cargar las bolsas de la compra?

fr
3 abrazan:

En la imagen, Magda y Ana se abrazan abrazarse, presente, se rodean afectuosamente con los brazos. A esto también lo llamamos darse un abrazo. Ejemplo: Ana abraza/da un abrazo a su hijo.

fr
3 embarazan:

Embarazarse embarazarse, presente quiere decir esperar un bebé. Hasta donde sabemos, los abrazos no provocan embarazos.

fr
3 abrasan:

Magda y Ana se abrasan abrasarse, presente significa que se queman, se carbonizan bajo el fuego o el calor. No es lo que muestra la imagen. Ejemplo: ¡te abrasarás en el infierno! (tú no, Ana).

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(ella/él) coge (las llaves)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.