Traduction de Eres (inteligente) en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
eres (inteligente)
:tu es (intelligent)
ser, presenteExemples
- "Tú eres muy guapa"
- "¡Eres muy pícara!"
- "Eres mucho más amable que ese microondas de mie*da."
- "Número 11, eres pequeñito, pero da igual, te llamo Jaimito."
- "Ana: Teo, tienes 18 años... Todavía eres un bebé."
- "Sé que ahora eres una cirujana muy importante en Buenos Aires."
- "Eres mi única amiga, neverita."
- "Eres un genio, Stavros."
- "Esta eres tú, los ojos cerrados bajo la lluvia"
- "A ver, eres aries…"
- "Eres orgullo nacional"
- "Ana, ¡eres brillante!"
- "Eres vieja y odiosa"
- "Tienes suerte, eres una monada."
- "Estimada Mengana, no tengo ni idea de quién eres (me han hecho firmar esta postal)."
- "Diagnóstico: Eres un cuadro parlante."
En el video hablan español de Argentina. Escoge el equivalente más común de las palabras subrayadas.
fr«Y ni siquiera sos una tele LED [...] que la presentadora acá soy yo ¡Sabelo!».
«Y ni siquiera sos una tele LED» → Y ni siquiera una tele LED
«[...] la presentadora acá soy yo» → la presentadora soy yo.
«¡Sabelo!» → ¡!
En el video hablan español de Argentina. Escoge el equivalente más común de las palabras subrayadas.
fr«Y ni siquiera sos una tele LED [...] que la presentadora acá soy yo ¡Sabelo!».
«Y ni siquiera sos una tele LED» → Y ni siquiera eres 1 una tele LED
«[...] la presentadora acá soy yo» → la presentadora aquí 2 soy yo.
«¡Sabelo!» → ¡Que lo sepas 3!
Y ni siquiera eres una tele LED equivale a «Y ni siquiera sos una tele LED». Utiliza eres ser, presente cuando hablas directa e informalmente a una persona usando el pronombre tú. Por otro lado, en Argentina (y otros países de América Latina) se utiliza la conjugación correspondiente a vos (en este caso, sos). Ejemplo: tú eres /vos sos muy divertida.
frEstás corresponde al presente de estar estar, presente, y no de ser (como sos). Ejemplo: vos estás enfadada conmigo.
frUsa socorro como equivalente de SOS (llamada para pedir ayuda) en caso de emergencia, y no para describir a alguien, como sos (verbo ser conjugado con vos). Ejemplo: los heridos pidieron socorro rápidamente.
frLa presentadora aquí soy yo equivale a «[...] la presentadora acá soy yo». En España es más común usar aquí para hablar del sitio en el que nos encontramos o indicar un lugar cercano, mientras que en América Latina se usan tanto aquí como acá. Ejemplo: hoy no saldremos: nos quedamos aquí/acá.
frAllá se usa para indicar distancias lejanas. Es un equivalente de allí, y no de acá. Ejemplo: aparqué el coche allá, detrás de supermercado.
frAllí se usa para indicar distancias lejanas. Es un equivalente de allá, y no de acá. Ejemplo: aparqué el coche allí, detrás de supermercado.
fr¡Que lo sepas! se usa para reafirmar lo que acabas de decir, avisando a tu interlocutor que lo tenga en cuenta, y equivale a ¡Sabelo!, que es el imperativo de saber conjugado con vos + pronombre de complemento directo. Ejemplo: no queda nada de comer para ti. ¡Que lo sepas! Nota: el imperativo de vos se forma a partir de la conjugación en imperativo del verbo con vosotros/as (quitando la d final y agregando una tilde al final): saber → (vosotros/as) sabed → (vos) sabé. Cuando se añade un pronombre (reflexivo, de CD o de CI) se conserva la misma forma pero pierde la tilde: sabé + lo → sabelo.
frUsa lo sé para decir que conoces algo, y no para insistir en lo que has dicho ante tu interlocutor. Ejemplo: —¿Sabes que llegas tarde? —Lo sé.
frUsa entendido para responder que has comprendido algo que te acaban de explicar, y no para reafirmar algo dicho ante tu interlocutor. Ejemplo: —¿Quedamos en que vendrás mañana? —Entendido.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Eres (inteligente)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
