Traduction de (hay varios lagos) en torno a (la montaña) en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
(hay varios lagos) en torno a (la montaña)
:(il y a plusieurs lacs) autour de (la montagne)
Remarque : on peut dire en torno a et en torno de.
Exemples
- "Tal vez de aquellas nieblas del Sur, de aquellas algas verdes y transparentes que flotan en las aguas en formas diversas y caprichosos festones, tal vez de las blancas espumas, y del tornasol que forman las olas, y de las gotas brillantes que esparcen en torno como lluvia de plata cuando un viento fuerte las desparrama, y de las perlas que encierran las conchas, y de la esencia en fin de todo lo bello que esconde el mar, se formó aquella hermosa criatura, que el acaso trajo a la tierra, cuando era quizás su destino ser diosa de silenciosas grutas y reina de ocultos misterios."
Escucha el fragmento y selecciona los equivalentes de las expresiones en negrilla.
fr«y de las gotas brillantes que esparcen en torno como lluvia de plata cuando un viento fuerte las desparrama».
→ Y de las gotas brillantes que esparcen como lluvia de plata cuando un viento fuerte las .
Escucha el fragmento y selecciona los equivalentes de las expresiones en negrilla.
fr«y de las gotas brillantes que esparcen en torno como lluvia de plata cuando un viento fuerte las desparrama».
→ Y de las gotas brillantes que esparcen alrededor 1 como lluvia de plata cuando un viento fuerte las disemina 2.
Las gotas que esparcen en torno […] es equivalente a las gotas que esparcen alrededor. Aquí, ambas palabras se refieren a que las gotas están cerca y rodean las olas. Ejemplo: hay mucha gente alrededor de mí.
frLas gotas brillantes que esparcen lejos indica que las gotas toman distancia, se alejan, y no que rodean las olas. Ejemplo: Teo se mudó lejos, está en otro continente.
frLas gotas que esparcen rápidamente quiere decir que se dispersan a gran velocidad, y no que rodean las olas. Ejemplo: en el partido, los jugadores corren rápidamente.
fr[..] cuando un viento fuerte las desparrama desparramar, presente se refiere a extender algo, dispersarlo (aquí, a dispersar las gotas), y es equivalente a […] cuando un viento fuerte las disemina diseminar, presente, que tiene el mismo sentido. Nota: en el texto también se usa el verbo esparcir esparcir, presente, que es un sinónimo de desparramar y de diseminar.
fr[..] cuando un viento fuerte las evapora evaporar, presente quiere decir que las hace vapor (a las gotas), y no que las disemina, las esparce. Ejemplo: cuando el agua hierve, se evapora.
fr[..] cuando un viento fuerte las empuja empujar, presente quiere decir que el viento hace fuerza para moverlas (a las gotas) en bloque, y no que las disemina, las esparce. Ejemplo: hay que empujar la puerta para abrirla.
frEscucha el fragmento y escribe los equivalentes de las expresiones en negrilla.
fr«y de las gotas brillantes que esparcen en torno como lluvia de plata cuando un viento fuerte las desparrama».
→ «Y de las gotas brillantes que esparcen como lluvia de plata cuando un viento fuerte las ».
Escucha el fragmento y escribe los equivalentes de las expresiones en negrilla.
fr«y de las gotas brillantes que esparcen en torno como lluvia de plata cuando un viento fuerte las desparrama».
→ «Y de las gotas brillantes que esparcen [sin respuesta] alrededor 1 como lluvia de plata cuando un viento fuerte las [sin respuesta] disemina 2».
Las gotas que esparcen en torno […] es equivalente a las gotas que esparcen alrededor. Aquí, ambas palabras se refieren a que las gotas están cerca y rodean las olas. Ejemplo: hay mucha gente alrededor de mí.
fr[..] cuando un viento fuerte las desparrama desparramar, presente se refiere a extender algo, dispersarlo (aquí, a dispersar las gotas), y es equivalente a […] cuando un viento fuerte las disemina diseminar, presente, que tiene el mismo sentido. Nota: en el texto también se usa el verbo esparcir esparcir, presente, que es un sinónimo de desparramar y de diseminar.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(hay varios lagos) en torno a (la montaña)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
