Traduction de (la ventana) se abre (sola) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(la ventana) se abre (sola)

:

(la fenêtre) s'ouvre (toute seule)

abrirse, presente
Exercice 1

Encuentra el contrario de las palabras en negrilla.

fr

El contrario de «Son demasiado impredecibles» es Son demasiado .

El contrario de «Tenés toda la razón» es Te .

El contrario de «Nuestro viaje juntos se acaba aquí» es Nuestro viaje juntos aquí.


Encuentra el contrario de las palabras en negrilla.

fr

El contrario de «Son demasiado impredecibles» es Son demasiado predecibles 1.

El contrario de «Tenés toda la razón» es Te equivocás 2.

El contrario de «Nuestro viaje juntos se acaba aquí» es Nuestro viaje juntos empieza 3 aquí.

1 predecibles:

Son demasiado predecibles significa que es fácil intuir sus intenciones o lo que sucederá en el futuro, y es el contrario de Son demasiado impredecibles. Ejemplo: esta novela es demasiado predecible.

fr
1 flexibles:

Flexibles quiere decir adaptables o elásticos, y su contrario es inflexibles, rígidos, y no impredecibles. Ejemplo: con el teletrabajo tengo un horario más flexible.

fr
1 productivos:

Productivos significa que tienen un rendimiento elevado, su contrario es improductivos, y no impredecibles. Ejemplo: los trabajadores contentos son más productivos

fr
2 equivocás:

Te equivocás equivocarse, presente significa que no estás en lo cierto o que cometes un error, y es el contrario de Tenés toda la razón. Ejemplo: me equivoqué de autobús y llegué tarde. Nota: tanto tenés como equivocás están conjugados con el pronombre vos, utilizado mayoritariamente en Argentina y Uruguay en lugar de .

fr
2 fallás:

Fallar fallar, presente  es el contrario de acertar, y no de tener razón. Ejemplo: fallé la mitad de las preguntas. 

fr
2 tropezás:

Tropezar tropezar, presente significa chocar los pies con un obstáculo mientras caminas, y no es el contrario de tener toda la razón. Ejemplo: ¡cuidado, no tropieces con el escalón!

fr
3 empieza:

Nuestro viaje juntos empieza aquí empezar, presente significa que estamos al principio de nuestro viaje, y es el contrario de Nuestro viaje juntos se acaba aquí. Ejemplo: Mario empezó sus estudios en septiembre.

fr
3 caduca:

Utiliza caducar caducar, presente para referirte, generalmente, a un alimento que ya no puede consumirse; no es el contrario de acabarse. Ejemplo: estos yogures caducaron hace un año.

fr
3 se abre:

Abrir abrirse, presente es destapar o descubrir algo que está cerrado, y no es el contrario de acabarse. Ejemplo: llamamos al timbre y la puerta se abrió.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(la ventana) se abre (sola)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.