Traduction de (mezclar harina y agua) hasta (formar una masa) en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
(mezclar harina y agua) hasta (formar una masa)
:(mélanger la farine et l'eau) jusqu'à, pour (former une pâte)
(mezclar harina y agua) hasta que (se forme una masa)
:(mélanger la farine et l'eau) jusqu'à ce qu'(une pâte se forme)
formarse, subj. presenteRemarque : Ces deux structures sont équivalentes.
Exemples
- "Cocinar las tortitas hasta que queden doradas, 4-5 minutos por cada lado."
- "Añadir poco a poco el agua y mezclar hasta formar una masa suave y compacta."
¿Indicativo, subjuntivo o infinitivo? Completa las frases con la forma correcta del verbo.
frCarolina mezcla la harina y el agua hasta que una masa.
Hay que mezclar la harina y el agua hasta una masa.
Mezcla la harina y el agua hasta que una masa.
¿Indicativo, subjuntivo o infinitivo? Completa las frases con la forma correcta del verbo.
frCarolina mezcla la harina y el agua hasta que se forma 1 una masa.
Hay que mezclar la harina y el agua hasta formar 2 una masa.
Mezcla la harina y el agua hasta que se forme 3 una masa.
Carolina mezcla la harina y el agua hasta que se forma una masa. Después de hasta que, utiliza el presente de indicativo (aquí, se forma formarse, presente) para hablar de una rutina actual o de un hecho que sucede en el presente. Ejemplo: todas las noches le leo a mi hijo hasta que se duerme.
frPodrías decir Carolina mezclará la harina y el agua hasta que se forme una masa, con formarse en en subjuntivo para referirte a algo que sucederá en el futuro, y no a una rutina del presente. Ejemplo: esperaré a Teo hasta que llegue el próximo autobús.
frPodrías decir Carolina mezcla la harina y el agua hasta formar una masa. Utiliza formar (en infinitivo) después de hasta, y no después de hasta que. Ejemplo: Ana no comió nada hasta llegar al hotel.
frHay que mezclar la harina y el agua hasta formar una masa. Después de hasta, utiliza el infinitivo (aquí, formar) para expresar un resultado. En este caso, formar la masa es el resultado de mezclar la harina y el agua. Ejemplo: ahorraré hasta tener el dinero.
frPuedes utilizar se forme formarse, subj. presente después de hasta que, y no después de hasta. Ejemplo: hay que esperar hasta que llegue el tren.
frPuedes utilizar se forma formarse, presente después de hasta que cuando expresas una rutina del presente, y no después de hasta. Ejemplo: él siempre come hasta que se siente enfermo.
frMezcla la harina y el agua hasta que se forme una masa. Después del imperativo (aquí, mezcla mezclar, imperativo presente) + hasta que, utiliza el presente de subjuntivo (aquí, se forme formarse, subj. presente) para hablar de una acción o resultado esperado en el futuro. Ejemplo: bailemos hasta que salga el sol.
frUtiliza se forma formarse, presente en presente de indicativo para expresar algo que sucede en el presente, y no en el futuro. Ejemplo: corro por el parque hasta que me canso.
frUtiliza formar después de hasta, y no después de hasta que. Ejemplo: comí hasta reventar.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(mezclar harina y agua) hasta (formar una masa)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
