Traduction de (mi padre) valora (que lo ayudes) en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
(mi padre) valora (que lo ayudes)
:(mon père) apprécie (que tu l'aides)
valorar, presenteSelecciona el sinónimo de cada palabra en negrilla.
fr
«Gato perdido» → Gato .
«Adora la música barroca» → la música barroca.
«Odia las comedias románticas» → las comedias románticas.
Selecciona el sinónimo de cada palabra en negrilla.
fr
«Gato perdido» → Gato extraviado 1.
«Adora la música barroca» → Ama 2 la música barroca.
«Odia las comedias románticas» → Detesta 3 las comedias románticas.
Un gato extraviado (participio pasado de extraviar extraviar, presente) se refiere a un gato que no encontramos, que ha desaparecido, y es equivalente de un gato perdido (participio pasado de perder perder, presente). Ejemplos: encontré el billete extraviado; encontré la maleta perdida.
frUn gato robado es un gato que alguien te ha quitado sin tu autorización. No es equivalente de un gato perdido. Nota: robado es el participio pasado de robar robar, presente. Ejemplos: el coche robado fue encontrado por la policía; me han robado la cartera.
frUn gato adoptado significa que lo has acogido en tu hogar, y no que está perdido. Nota: adoptado es el participio de adoptar adoptar, presente. Ejemplo: he ido a un refugio y he adoptado un perro.
frAma la música barroca amar, presente significa que al gato le gusta muchísimo la música barroca, y es equivalente de adora la música barroca adorar, presente. Ejemplo: Carolina ama su colección de cuchillos.
frCompone música barroca componer, presente expresa que escribe música de este estilo musical, y no necesariamente que la adora. Ejemplo: Rodrigo compone e interpreta canciones de rock.
frTolera la música barroca tolerar, presente quiere decir que la soporta, la lleva con paciencia, y no que la adora. Ejemplo: Betty no tolera las mentiras.
frDetesta las comedias románticas detestar, presente significa que no le gustan nada, y es equivalente a decir que odia las comedias románticas odiar, presente. Nota: cuando expresamos nuestros gustos, detestar y odiar son los contrarios de adorar y amar. Ejemplo: detesto la sopa de tomate.
frElogia las comedias románticas elogiar, presente expresa que alaba las cualidades de este género cinematográfico, y no que las odia. Ejemplo: Nacho siempre elogia los platos que cocina Carolina.
frValora las comedias románticas valorar, presente quiere decir que las aprecia, y no que las detesta. Ejemplo: Nacho valora tu gentileza.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(mi padre) valora (que lo ayudes)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
