Traduction de No era eso lo que decía en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
no era eso lo que decía
:ce n'est pas ce que je disais
ser, pret. imperf. decir, pret. imperf.Arrastra las palabras y completa las frases correctamente.
fr«No era eso en lo que pensaba».
No era eso hablaba.No era eso decía.
No era eso creía.
Arrastra las palabras y completa las frases correctamente.
fr«No era eso en lo que pensaba».
No era eso de lo que 1 hablaba.No era eso lo que 2 decía.
No era eso en lo que 3 creía.
No era eso de lo que hablaba. Algunos verbos se acompañan de preposiciones para completar su sentido. Hablar hablar, pret. imperf. es uno de ellos, y va generalmente con la preposición de para referirse a un tema de conversación (hablar de algo/alguien). Por eso, aquí decimos de lo que hablaba (no hablaba de eso → no era eso de lo que hablaba). Nota: el verbo pensar pensar, pret. imperf., utilizado en la escena, se utiliza generalmente con la preposición en (pensar en algo). Ejemplos: hablaba de ti; hablamos de la reunión.
frNo era eso lo que decía. Junto al verbo decir decir, pret. imperf., no es necesario utilizar una preposición (no decía eso → no era eso lo que decía). Nota: aquí, el neutro lo se refiere a algo que se ha mencionado antes. Ejemplo: Betty decía que el hotel era suyo.
frNo era eso en lo que creía. El verbo creer creer, pret. imperf. se usa con en cuando se refiere a la creencia o confianza en una religión, ideología o persona (creer en algo o alguien). Nota: para referirte a un hecho, es común utilizar creer sin preposición (creer algo). Ejemplos: creo en los dioses del Olimpo; creo que llegaré tarde.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'No era eso lo que decía' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
