Traduction de Un restaurante en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
un restaurante
:un restaurant
Exemples
- "Tu pausa para comer, de 3 horas en 3 restaurantes distintos, es excesiva."
- "Esmeralda: Sí, y este es Dani, el camarero del restaurante donde comimos ayer."
- "Chef: Vamos a mi restaurante a comer un buen filete con patatas bravas."
- "Entretiene a los clientes en el restaurante."
- "¿Podría recomendarme algunos restaurantes de la ciudad?"
- "Carolina, necesitamos opciones vegetarianas en el restaurante."
- "Necesitamos que vengan más clientes al restaurante."
- "Esmeralda: Sí, y este es Dani, el camarero del restaurante."
- "Carolina, una pregunta: ¿has visto alguno de los comentarios publicados sobre el restaurante?"
Completa las frases con expresiones equivalentes
fr
Sin embargo, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo =
, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo.
Por ahora, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo como de costumbre =
los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo .
Completa las frases con expresiones equivalentes
fr
Sin embargo, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo =
No obstante 1, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo.
Por ahora, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo como de costumbre =
De momento 2 los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo normalmente 3.
No obstante, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo es equivalente de sin embargo, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo. Ambas expresiones son sinónimos formales de pero, y expresan una oposición entre ideas. Ejemplo: el gobierno no sabe quién inventó el rumor. Sin embargo, ha asegurado que es falso.
frUtiliza sin duda para expresar que tienes seguridad con respecto a algo, y no una oposición. Ejemplo: Ana es sin duda una mujer inteligente.
frUtiliza sinceramente como un sinónimo de honestamente, para expresar algo que piensas de verdad, y no una oposición. Ejemplo: sinceramente, creo que no estás tomando una buena decisión.
frPor ahora, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo es equivalente a de momento, los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo. Utiliza por ahora y de momento para expresar una situación actual, sin garantizar que se trata de un estado permanente. Ejemplo: por ahora/de momento, el Dr. Macías vive en el hotel (situación actual susceptible de cambiar).
frYa mismo indica algo que está ocurriendo en este instante preciso. No lo utilices para referirte de manera más general a una situación actual. Ejemplo: quiero que vengas ya mismo.
frHasta la fecha es un sinónimo de hasta hoy, y se utiliza generalmente para marcar el momento en el que algo termina, y no como equivalente de por ahora. Ejemplo: hasta la fecha, mil personas han visitado el Hotel Borbollón.
frLos ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo como de costumbre es sinónimo de Los ciudadanos podrán seguir consumiendo cerdo normalmente. Utiliza estas expresiones para hablar de una rutina, algo que tiene lugar de manera cotidiana, usual. Ejemplo: la vi el sábado y hablamos normalmente/como de costumbre.
frFormalmente se refiere a algo que ocurre de manera formal, oficial, en un registro cortés. No se usa para describir un hábito. Ejemplo: tengo una reunión importante, debo vestirme formalmente.
frUtiliza en el restaurante para referirte a algo que tiene lugar dentro del restaurante, al interior, y no para describir un hábito. Ejemplo: Magda come en el restaurante del hotel.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Un restaurante' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
