Traduction de Una fuente (de agua) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

una fuente (de agua)

:

une source (d'eau), une fontaine

la fuente (de la información)

:

la source (de l'information)

Exemples

  • "Mi fuente principal de ingresos, mi amante, benefactora y, repito, amante, Betty Borbollón, ha cerrado el grifo (sus razones fueron poco claras, aunque podría tener que ver con su prematura muerte)."
  • "No quiero revelar mis fuentes, pero digamos que tengo ojos en todas partes."
Exercice 1

Escucha los fragmentos y completa las frases con términos que tengan el mismo sentido.

fr

«No quiero revelar mis fuentes, pero digamos que tengo ojos en todas partes» 
→ No quiero revelar mis […].

«Me veo obligada a recordarte tus horas de trabajo» 
→ Me veo obligada a tus horas de trabajo.

«Te ruego que tomes en cuenta este amistoso recordatorio»
que tomes en cuenta este amistoso recordatorio.


Escucha los fragmentos y completa las frases con términos que tengan el mismo sentido.

fr

«No quiero revelar mis fuentes, pero digamos que tengo ojos en todas partes» 
→ No quiero revelar mis informantes 1 […].

«Me veo obligada a recordarte tus horas de trabajo» 
→ Me veo obligada a evocar 2 tus horas de trabajo.

«Te ruego que tomes en cuenta este amistoso recordatorio»
Te pido 3 que tomes en cuenta este amistoso recordatorio.

1 informantes:

No quiero revelar mis informantes tiene aquí el mismo sentido de no quiero revelar mis fuentes. La fuente se refiere al origen de una información. Ejemplo: el periodista tiene una fuente/un informante fiable.

fr
1 secretos:

Revelar mis secretos se refiere a revelar, decir algo que es confidencial, y no a revelar el origen de una información. Ejemplo: Betty tenía muchos secretos con el Dr. Macías.

fr
1 opiniones:

Revelar mis opiniones se refiere a revelar, decir mis puntos de vista, mis ideas subjetivas sobre algo, y no a revelar el origen de una información.

fr
2 evocar:

Me veo obligada a evocar tus horas de trabajo evocar, presente es equivalente a me veo obligada a recordarte tus horas de trabajo recordar, presente. Ambos verbos se refieren a traer a la memoria algo del pasado (aquí, los horarios de trabajo de Rodrigo). Ejemplos: quisiera recordarte que soy tu jefe; quisiera evocar lo que dijimos la última vez.

fr
2 modificar:

Me veo obligada a modificar tus horas de trabajo modificar, presente quiere decir que me veo forzada a cambiarlas, transformarlas, y no a volver a decir cuáles son. Ejemplo: van a modificar mi billete de tren.

fr
2 prolongar:

Me veo obligada a prolongar tus horas de trabajo prolongar, presente se refiere a extenderlas, alargarlas (¡trabajar más tiempo!), y no a volver a decir cuáles son. Ejemplo: vamos a prolongar tu contrato de trabajo.

fr
3 Te pido:

Te pido que tomes en cuenta este […] recordatorio pedir, presente tiene el mismo sentido de te ruego que tomes en cuenta este amistoso recordatorio rogar, presente, que se refiere a solicitar algo de manera enfática, insistente. Ejemplo: te pido/te ruego que llegues más temprano. Nota: un recordatorio es un aviso/mensaje que permite recordar algo.

fr
3 Te aconsejo:

Utiliza te aconsejo que… para hacer una sugerencia, y no para pedir algo explícitamente. Ejemplo: te aconsejo que llegues más temprano.

fr
3 Te felicito:

Podrías decir, por ejemplo, te felicito por tener en cuenta este recordatorio, para expresar alegría por algo que otra persona ha hecho o le ha ocurrido, y no para pedir algo. Ejemplo: te felicito por tu nuevo trabajo.

fr
Exercice 2

¿Qué hay en cada imagen? Completa las palabras correctamente.

fr

El

Una

Unos


¿Qué hay en cada imagen? Completa las palabras correctamente.

fr

El [sin respuesta] césped 1

Una [sin respuesta] fuente 2

Unos [sin respuesta] arbustos 3

1 césped:

La imagen muestra el césped. Nota: en algunos países latinoamericanos, también es común decir el pasto. Ejemplo: hay que cortar el césped/el pasto del jardín.

fr
2 fuente:

En la imagen, hay una fuente. Ejemplo: los pájaros beben agua de la fuente.

fr
3 arbustos:

La imagen muestra unos arbustos. Ejemplo: hay arbustos alrededor de la piscina del hotel.

fr
Exercice 3

Mira las imágenes. ¿En qué trabajan estas personas?

fr

«También sabemos que compartir una cama con un fontanero no era lo más apropiado».


Él es .
Él es .
Ella es .

Mira las imágenes. ¿En qué trabajan estas personas?

fr

«También sabemos que compartir una cama con un fontanero no era lo más apropiado».


Él es fontanero 1.
Él es electricista 2.
Ella es cerrajera 3.
1 fontanero: Él es fontanero. Un fontanero es alguien que, por ejemplo, repara las tuberías de tu casa. En la mayoría de países latinoamericanos, al fontanero se le dice plomero. Ejemplo: mi lavamanos estaba tapado, pero un fontanero lo desatascó. fr
1 fuente: Una fuente es generalmente un sitio de donde sale agua (natural o artificial). No corresponde con lo que ves en la imagen. fr
1 fantasma: Un fantasma es una aparición de una persona muerta. No es lo que muestra la imagen. fr
2 electricista: Él es electricista, es decir, alguien que trabaja en las instalaciones eléctricas. Ejemplo: hubo un corto circuito en mi oficina y tuvimos que llamar un electricista. fr
2 electricidad: La electricidad es la energía que permite que puedas, por ejemplo, encender tu televisor. No es una profesión. Ejemplo: tengo un panel solar que produce la electricidad de mi casa. fr
2 electrón: ¿Te gusta la física, Ana? Un electrón es una partícula con carga negativa. Te dejaremos pensar en ello. fr
3 cerrajera: Ella es cerrajera, es la persona que tienes que llamar si pierdes las llaves de tu casa o se daña tu puerta. Ejemplo: una cerrajera cambió el sistema de seguridad de la puerta de mi casa. fr
3 cerradura: Una cerradura es el mecanismo que cierra una puerta y que se desbloquea con una llave. Una persona no puede ser una cerradura, Ana, pero puede abrir una. Romper cerraduras es el pasatiempo preferido de los ladrones. fr
3 cerrojo: Un cerrojo es lo que te permite bloquear una puerta. No es una profesión. fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Una fuente (de agua)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.