Qualche, qualcuno/a, nessun/a, nessuno, alcuno/a, alcuni/e

Qualche (quelque(s)) est le contraire de nessun/a (aucun.e) et qualcuno (quelqu'un) est le contraire de nessuno (personne).

Ho visto qualche animale nel bosco. 

J'ai vu quelque animal dans le bois.

Non ho mangiato nessun dolce.

Je n'ai mangé aucun dessert.

Devant un nom, on emploie qualche (quelque(s)) ou nessun (aucun) + nom au masculin, ou qualche (quelque(s)) ou nessuna (aucune) + nom au féminin.

C’ù qualche medico in sala? 

Il y a un mĂ©decin dans la salle ? 

Nessun amico mi telefona. 

Aucun ami ne me téléphone.

Non c’ù nessuna canzone che ti piace nella playlist?

Il n'y a aucune chanson que tu aimes dans la playlist ?

AprÚs un verbe, on emploie nessuno/qualcuno (aucun, personne/quelques-uns) à la place d'un nom masculin et nessuna/qualcuna (aucune, personne/quelques-unes) devant un nom féminin. Qualcuno/a et nessuno/a n'ont pas de pluriel.

Pensavo ci fossero dei libri, invece non ne ho visto nessuno.

Je pensais qu'il y avait des livres, mais je n'en ai vu aucun.

Se trovi delle belle rose, comprane qualcuna.

Si tu trouves de belles roses, achĂštes-en quelques-unes

Devant la préposition di (de), on emploie qualcuno/a (quelqu'un) ou nessuno/a (aucun.e).

Qualcuno/a di voi ha preso i libri?

L'un/l'une d'entre vous a pris les livres ?

Nessuno/a di noi Ăš andato/a in vacanza.

Aucun.e de nous n'est parti.e en vacances.

Alcuni/e (Certains/Certains) est une forme littéraire et s'utilise uniquement au pluriel, masculin ou féminin, pour exprimer la présence de quelque chose. On peut l'employer avant les noms ou avant di (de).

Alcuni bambini sono entrati a scuola.

Certains enfants sont entrés dans l'école.

Alcune di noi sono francesi.

Certaines d'entre nous sont françaises.

Remarques : 

  • Qualche est invariable et toujours suivi d'un nom au singulier.

Ho visto qualche amica al concerto.

J'ai vu quelques amies au concert.

C’ù qualche libro che ti piace?

Y a-t-il des livres que tu aimes ?

  • Quand nessuno/a (aucun.e) est placĂ© en dĂ©but de phrase, on l'emploie sans le non de la nĂ©gation. Dans tous les autres cas, on emploie non + verbe + nessuno/a.

Nessuna casa di questo quartiere Ăš grande. 

Aucune maison de ce quartier n'est grande. 

Non c'Ăš nessuna casa grande in questo quartiere.

Il n'y a aucune grande maison dans ce quartier.

  • Dans un registre soutenu, on peut aussi utiliser alcun/o devant un nom Ă  la place de nessun/o.

Non ho visto alcun/nessun invitato.

Je n'ai vu aucun invité.

Non ho visto alcuno/nessuno psicologo.

Je n'ai vu aucun psychologue.


Suivez nos leçons d’italien en français pour ne plus faire de fautes de grammaire et progresser Ă  l’écrit comme Ă  l'oral.
DĂ©couvrez nos cours d’italien “Saga Baldoria” en ligne et testez votre niveau gratuitement !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir Ă  faire mes cours d'italien en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre mĂ©thode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes Ă©changes Ă  l'Ă©tranger...

ProgrĂšs

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon italien. Un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.