Corro a (parlare con loro) traduction en français.

Traduction italien <> français de Corro a (parlare con loro). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !

Testez votre Italien Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

corro a (parlare con loro)

:

je cours (leur parler)

correre, presente

correre

:

courir

Exemples

  • "E s'io corro ad investigarlo, mi ritorno confuso d'una ignoranza sempre più spaventosa."
Exercice 1

Osserva la frase e completa correttamente. Seleziona [-] se non serve alcuna parola.

fr

«Vado a parlare con la responsabile.».

Ho bisogno parlare con la responsabile.

Corro parlare con la responsabile.

Voglio parlare con la responsabile!


Osserva la frase e completa correttamente. Seleziona [-] se non serve alcuna parola.

fr

«Vado a parlare con la responsabile.».

Ho bisogno di 1 parlare con la responsabile.

Corro a 2 parlare con la responsabile.

Voglio [-] 3 parlare con la responsabile!

1 di:

Ho bisogno di parlare con la responsabile. Per esprimere una necessità, usiamo l'espressione avere bisogno di avere, presente + nome/verbo all'infinito (qui parlare). Esempio: ho bisogno di comprare le medicine; ho bisogno di medicine.

fr
1 a:

A si usa ad esempio per indicare una destinazione o il termine di un intervallo di tempo, ma non si usa dopo ho bisogno. Esempio: vado a Torino; sono impegnata da lunedì a venerdì.

fr
1 [-]:

Potresti dire devo parlare con la responsabile dovere, presente, ma dopo ho bisogno serve la preposizione di.

fr
2 a:

Corro a parlare con la responsabile. Dopo un verbo che indica un movimento come correre correre, presente, a indica la destinazione, in questo caso il luogo in cui si può parlare con la responsabile. Esempio: vado a lavare l'auto.

fr
2 di:

Di si usa ad esempio per indicare il possesso o l'argomento di cui si parla, ma non per indicare spostamenti. Esempio: quella borsa è di mia zia; parliamo di politica

fr
2 [-]:

Puoi dire posso parlare con la responsabile? potere, presente, ma per indicare la destinazione dopo un verbo di movimento come corro, è necessaria la preposizione a.

fr
3 [-]:

Voglio parlare con la responsabile. Dopo un verbo come volere volere, presente, si mette l'infinito (qui parlare) senza alcuna preposizione. Nota: lo stesso vale per potere e dovere. Esempio: voglio andare a sciare; ho dovuto lavorare fino a tardi. 

fr
3 di:

Potresti usare di in un'espressione come ho voglia di leggere un libro avere, presente, ma dopo un verbo come volere non mettiamo la preposizione prima del verbo all'infinito.

fr
3 a:

Potresti dire vado a parlare con la responsabile andare, presente, ma dopo un verbo modale, in questo caso volere, si mette subito il verbo all'infinito.

fr
Exercice 2

È l'ora del dettato! Ascolta l'audio e scrivi le parole che senti.

fr

«E s'io  ad , mi ritorno  d'una sempre più ».


È l'ora del dettato! Ascolta l'audio e scrivi le parole che senti.

fr

«E s'io corro 1 ad investigarlo 2, mi ritorno confuso 3 d'una ignoranza 4 sempre più spaventosa 5».

1 corro:

E s'io corro ad investigarlo […]. Hai sentito corro, che è il presente indicativo di correre correre, presente e che si scrive con due r. Esempio: corro ogni mattina per 2 chilometri. Nota: nei contesti letterari come questo, si può mettere l'apostrofo a se, come qui s'io, o a che, come in ch'io, davanti a una parola che inizia per vocale (qui io). Esempio: credeva ch'io fossi un principe.

fr
2 investigarlo:

E s'io corro ad investigarlo […], con l'infinito investigare senza la e finale perché è seguito dal pronome diretto lo Pronomi CD in una sola parola, che qui sostituisce tutta la frase precedente, Io non so né perché venni al mondo… Nota: in genere investigare significa indagare, fare ricerche, e qui è usato in modo figurato dall'autore, per dire che vuole rispondere alle proprie domande sulla vita. Esempio: il poliziotto corre a investigare sulla scena del crimine.

fr
3 confuso:

[…] mi ritorno confuso d'una ignoranza […]. Hai sentito confuso, al femminile confusa, che significa disorientato, perso. Esempio: Ciro è confuso, non capisce se Betty è ancora viva.

fr
4 ignoranza:

[…] mi ritorno confuso d'una ignoranza […]. Qui senti (l')ignoranza, che è indica il fatto di non sapere qualcosa. Si scrive con la combinazione di lettere gn, che si pronuncia in modo particolare in cui il suono della g si fonde con la n e che troviamo per esempio in un agnello o il legno . Esempio: hanno dato informazioni con ignoranza, sono tutte sbagliate.

fr
5 spaventosa:

[…] sempre più spaventosa. Qui sentiamo spaventosa, al maschile spaventoso, e che indica qualcosa che fa paura. Esempi: questo film è proprio spaventoso!; è stata un'esperienza spaventosa!

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Corro a (parlare con loro)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'italien en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon italien. Un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.