Corro a (parlare con loro) traduction en français.
Traduction italien <> français de Corro a (parlare con loro). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
corro a (parlare con loro)
:je cours (leur parler)
correre, presentecorrere
:courir
Exemples
- "E s'io corro ad investigarlo, mi ritorno confuso d'una ignoranza sempre più spaventosa."
Osserva la frase e completa correttamente. Seleziona [-] se non serve alcuna parola.
fr«Vado a parlare con la responsabile.».
Ho bisogno parlare con la responsabile.
Corro parlare con la responsabile.
Voglio parlare con la responsabile!
Osserva la frase e completa correttamente. Seleziona [-] se non serve alcuna parola.
fr«Vado a parlare con la responsabile.».
Ho bisogno di 1 parlare con la responsabile.
Corro a 2 parlare con la responsabile.
Voglio [-] 3 parlare con la responsabile!
Ho bisogno di parlare con la responsabile. Per esprimere una necessità, usiamo l'espressione avere bisogno di avere, presente + nome/verbo all'infinito (qui parlare). Esempio: ho bisogno di comprare le medicine; ho bisogno di medicine.
frA si usa ad esempio per indicare una destinazione o il termine di un intervallo di tempo, ma non si usa dopo ho bisogno. Esempio: vado a Torino; sono impegnata da lunedì a venerdì.
frPotresti dire devo parlare con la responsabile dovere, presente, ma dopo ho bisogno serve la preposizione di.
frCorro a parlare con la responsabile. Dopo un verbo che indica un movimento come correre correre, presente, a indica la destinazione, in questo caso il luogo in cui si può parlare con la responsabile. Esempio: vado a lavare l'auto.
frDi si usa ad esempio per indicare il possesso o l'argomento di cui si parla, ma non per indicare spostamenti. Esempio: quella borsa è di mia zia; parliamo di politica.
frPuoi dire posso parlare con la responsabile? potere, presente, ma per indicare la destinazione dopo un verbo di movimento come corro, è necessaria la preposizione a.
frVoglio parlare con la responsabile. Dopo un verbo come volere volere, presente, si mette l'infinito (qui parlare) senza alcuna preposizione. Nota: lo stesso vale per potere e dovere. Esempio: voglio andare a sciare; ho dovuto lavorare fino a tardi.
frPotresti usare di in un'espressione come ho voglia di leggere un libro avere, presente, ma dopo un verbo come volere non mettiamo la preposizione prima del verbo all'infinito.
frPotresti dire vado a parlare con la responsabile andare, presente, ma dopo un verbo modale, in questo caso volere, si mette subito il verbo all'infinito.
frÈ l'ora del dettato! Ascolta l'audio e scrivi le parole che senti.
fr«E s'io ad , mi ritorno d'una sempre più ».
È l'ora del dettato! Ascolta l'audio e scrivi le parole che senti.
fr«E s'io corro 1 ad investigarlo 2, mi ritorno confuso 3 d'una ignoranza 4 sempre più spaventosa 5».
E s'io corro ad investigarlo […]. Hai sentito corro, che è il presente indicativo di correre correre, presente e che si scrive con due r. Esempio: corro ogni mattina per 2 chilometri. Nota: nei contesti letterari come questo, si può mettere l'apostrofo a se, come qui s'io, o a che, come in ch'io, davanti a una parola che inizia per vocale (qui io). Esempio: credeva ch'io fossi un principe.
frE s'io corro ad investigarlo […], con l'infinito investigare senza la e finale perché è seguito dal pronome diretto lo Pronomi CD in una sola parola, che qui sostituisce tutta la frase precedente, Io non so né perché venni al mondo… Nota: in genere investigare significa indagare, fare ricerche, e qui è usato in modo figurato dall'autore, per dire che vuole rispondere alle proprie domande sulla vita. Esempio: il poliziotto corre a investigare sulla scena del crimine.
[…] mi ritorno confuso d'una ignoranza […]. Hai sentito confuso, al femminile confusa, che significa disorientato, perso. Esempio: Ciro è confuso, non capisce se Betty è ancora viva.
fr[…] mi ritorno confuso d'una ignoranza […]. Qui senti (l')ignoranza, che è indica il fatto di non sapere qualcosa. Si scrive con la combinazione di lettere gn, che si pronuncia in modo particolare in cui il suono della g si fonde con la n e che troviamo per esempio in un agnello o il legno . Esempio: hanno dato informazioni con ignoranza, sono tutte sbagliate.
fr[…] sempre più spaventosa. Qui sentiamo spaventosa, al maschile spaventoso, e che indica qualcosa che fa paura. Esempi: questo film è proprio spaventoso!; è stata un'esperienza spaventosa!
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Corro a (parlare con loro)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
