(Laura) si affacciò (alla finestra) traduction en français.

Traduction italien <> français de (Laura) si affacciò (alla finestra). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !

Testez votre Italien Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(Laura) si affacciò (alla finestra)

:

(Laura) se pencha / se mit (à la fenêtre)

On peut aussi l'utiliser dans un sens figuré.

In quegli anni un nuovo artista si affacciò sulla scena musicale internazionale.

Au cours de ces années, un nouvel artiste est apparu sur la scène musicale internationale.

Exemples

  • "Poi vedemmo il mare e una grande speranza si affacciò nei nostri cuori."
Exercice 1

È l'ora del dettato! Ascolta l'audio e riempi gli spazi.

fr

Poi il mare e una grande si nei nostri .


È l'ora del dettato! Ascolta l'audio e riempi gli spazi.

fr

Poi vedemmo 1 il mare e una grande speranza 2 si affacciò 3 nei nostri cuori 4.

1 vedemmo:

Poi vedemmo il mare. Qui hai sentito vedemmo, il passato remoto di vedere vedere, passato remoto che si scrive con due m. Nota: in questo video usiamo il passato remoto perché la protagonista racconta un evento storico della sua vita in un passato lontano. Esempio: vedemmo una gran luce e poi il buio totale.

fr
2 speranza:

Poi vedemmo il mare e una grande speranza si affacciò nei nostri cuori. La speranza indica un desiderio e si scrive con sp all'inizio come spesso e con za alla fine come sentiamo in alzare . Esempio: non perdere la speranza, ce la farai!

fr
3 affacciò:

Poi vedemmo il mare e una grande speranza si affacciò nei nostri cuori. Qui hai sentito si affacciò, che è il passato remoto di affacciarsi, che significa sporsi, giungere (qui, nel cuore). Si scrive con due f e due c. Esempio: Laura si affacciò alla finestra quella sera.

fr
4 cuori:

Poi vedemmo il mare e una grande speranza si affacciò nei nostri cuori. Hai sentito (i) cuori, al singolare (il) cuore, che è l'organo che pompa il sangue e che scriviamo con la combinazione di lettere cuo. Puoi sentire questo suono anche in (la) cuoca . Esempio: ci sarà sempre un posto per te nei nostri cuori.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(Laura) si affacciò (alla finestra)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'italien en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon italien. Un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.