L'etica professionale (di un dipendente) traduction en français.
Traduction italien <> français de L'etica professionale (di un dipendente). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
l'etica professionale (di un dipendente)
:l'éthique professionnelle (d'un employé)
Exemples
- "Se dovessi descrivere l'etica professionale di Toni, direi che... “Potrebbe migliorare”."
Ti tocca un dettato! Ascolta l'audio e riempi gli spazi vuoti. Non guardare il testo della scena!
fr«Scrivo questa lettera per Toni Baldoria. Se descrivere l' di Toni, direi che... “Potrebbe ”. Tuttavia, è molto portato per scrivere sms, selfie e “”.».
Ti tocca un dettato! Ascolta l'audio e riempi gli spazi vuoti. Non guardare il testo della scena!
fr«Scrivo questa lettera per presentarvi 1 Toni Baldoria. Se dovessi 2 descrivere l'[non hai risposto] etica professionale 3 di Toni, direi che... “Potrebbe migliorare 4”. Tuttavia, è molto portato per scrivere sms, scattare 5 selfie e “rilassarsi 6”.».
Scrivo questa lettera per presentarvi Toni Baldoria. Presentarvi è l'infinito presentare (senza la e finale) + il pronome indiretto vi Pronomi CI che si riferisce ad a voi. Significa introdurre qualcuno, in questo caso con lo scopo di descrivere le sue doti personali e professionali. Esempio: vorrei presentarvi i miei cugini.
frSe dovessi descrivere l'etica professionale di Toni, direi che... Dovessi è il congiuntivo imperfetto di dovere dovere, congiuntivo imperfetto che si usa in questo caso dopo se come introduzione a ciò che si vuole dire. Nota: è la stessa struttura che si usa per formulare delle ipotesi incerte con se + congiuntivo imperfetto + condizionale presente. Esempio: se dovessi andare al mare, prenderei il treno.
frSe dovessi descrivere l'etica professionale di Toni, direi che... L'etica professionale si riferisce al comportamento morale nell'ambito del lavoro. Esempio: Magda ha un'etica professionale irreprensibile: è rigorosa, attiva e rispettosa.
frPotrebbe migliorare. Migliorare significa che potrebbe perfezionare, essere più adatto/a. Esempio: questa situazione potrebbe migliorare con un po' di volontà.
frTuttavia, è molto portato per scrivere sms, scattare selfie e “rilassarsi”. Scattare (selfie) si riferisce a fare una foto (in questo caso a se stesso, perché qui Toni si fa le foto). Più in generale, scattare significa entrare in azione all'improvviso. Esempi: Luna si scatta un selfie ogni mattina; la molla del tavolo è scattata all'improvviso.
frTuttavia, è molto portato per scrivere sms, scattare selfie e “rilassarsi”. Rilassarsi è un sinonimo di riposarsi, cioè togliere la stanchezza o lo stress, facendo attività che tranquillizzano. Esempio: a Carlotta piace rilassarsi nel suo letto in cucina.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'L'etica professionale (di un dipendente)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
