Lo stringinaso, gli stringinasi traduction en français.
Traduction italien <> français de Lo stringinaso, gli stringinasi. Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
lo stringinaso, gli stringinasi
:le/les pince-nez
Sai come si chiama una persona che mette le mani tra le cose degli altri? Ci sono varie risposte corrette.
fr
Un…
Sai come si chiama una persona che mette le mani tra le cose degli altri? Ci sono varie risposte corrette.
fr
Un…
Un saltimbocca è un piatto tipico della cucina romana composto da una fettina di carne avvolta con una fetta di prosciutto e una foglia di salvia, ma non è quello di cui parliamo in questo caso. Esempio: ho ordinato i saltimbocca alla romana, sono deliziosi!
frUn/una ficcanaso si interessa di faccende che non lo/la riguardano, proprio come Anna e Magda in questa scena. Nota: il/la ficcanaso è invariabile in genere e in numero. Esempio: mio marito è un ficcanaso, guarda sempre i miei messaggi.
frLo stringinaso è uno strumento che usano i nuotatori per evitare che l'acqua entri nel naso mentre nuotano, non una persona che mette le mani tra le cose degli altri.
frUn impiccione si interessa dei segreti o mette le mani tra gli oggetti altrui senza consenso, come Anna e Magda con il sacchetto del dott. Mancini. Esempio: Magda è un'impicciona, le piace guardare cosa c'è nelle valigie dei clienti.
frUn piacione o una piaciona è una persona che vuole piacere a tutti i costi e risultare seducente o interessante, non una persona che cerca tra gli oggetti degli altri. Esempio: Marco offre da bere a tutti per fare il piacione.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Lo stringinaso, gli stringinasi' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
