(lui/lei) prova (rabbia) traduction en français.

Traduction italien <> français de (lui/lei) prova (rabbia). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !

Testez votre Italien Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(lui/lei) prova (rabbia)

:

il/elle ressent (de la colère)

provare, presente

(lui/lei) prova (un prodotto)

:

il/elle essaie (un produit)

Exercice 1

Seleziona il verbo corretto per descrivere lo stato d'animo degli ospiti.

fr

Loro emozioni.

Loro felici.

Lui rumore.


Seleziona il verbo corretto per descrivere lo stato d'animo degli ospiti.

fr

Loro provano 1 emozioni.

Loro si sentono 2 felici.

Lui sente 3 rumore.

1 provano:

Loro provano emozioni. Usiamo il verbo provare provare, presente con il significato di percepire, prima di un nome astratto che descrive un'emozione o una sensazione. Esempio: provo una delusione infinita.

fr
1 si sentono:

Potresti dire loro si sentono emozionati sentirsi, presente con un aggettivo (qui emozionati) dopo il verbo, ma non con un nome come (le) emozioni.

fr
1 sentono:

Sentono sentire, presente significa percepiscono con le orecchie, quindi non si può riferire a (le) emozioni. Esempio: loro sentono il suono di un pianoforte.

fr
2 si sentono:

Loro si sentono felici. Usiamo il presente del verbo sentirsi sentirsi, presente + aggettivo (qui felici) per descrivere emozioni o sensazioni. Esempio: dopo tanto lavoro, Anna si sente stanca.

fr
2 sentono:

Puoi usare il verbo sentire sentire, presente per descrivere qualcosa che percepisci tramite le orecchie, non prima di un aggettivo come felici. Esempio: i cani sentono qualsiasi rumore. 

fr
2 provano:

Potresti dire loro provano felicità con il verbo provare provare, presente prima di un nome che indica un'emozione (qui la felicità), ma non prima di un aggettivo come felici.

fr
3 sente:

Lui sente rumore sentire, presente significa che lui percepisce dei suoni forti attraverso l'udito… perché i ballerini stanno facendo un gran trambusto al piano superiore! Esempio: sento delle urla che vengono dalla strada!

fr
3 si sente:

Potresti dire si sente bene sentirsi, presente per descrivere lo stato d'animo di qualcuno, non per riferirti a un suono concreto (qui il rumore) che percepiamo con le orecchie.

fr
3 prova:

Usiamo il verbo provare provare, presente per introdurre sensazioni o emozioni, ma non davanti a nomi che indicano un suono come (il) rumore. Esempio: lui prova rabbia.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(lui/lei) prova (rabbia)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'italien en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon italien. Un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.