(lui/lei) sfrega (la macchia) traduction en français.
Traduction italien <> français de (lui/lei) sfrega (la macchia). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
(lui/lei) sfrega (la macchia)
:il/elle frotte (la tache)
sfregare, presenteCosa fanno Anna e Magda in queste immagini?
fr
Anna la mano di Magda.

Magda la spalla di Anna.

Magda e Anna .
Cosa fanno Anna e Magda in queste immagini?
fr
Anna prende 1 la mano di Magda.

Magda tocca 2 la spalla di Anna.

Magda e Anna si abbracciano 3.
Nell'immagine, Anna prende la mano di Magda. Il verbo prendere prendere, presente significa afferrare, stringere tra le mani. Esempio: puoi prendere i bicchieri sulla mensola?
frChiude è il presente del verbo chiudere chiudere, presente che significa bloccare ed è il contrario di aprire, quindi non usiamo questo verbo per descrivere l'immagine. Esempio: Ciro chiude la finestra perché fa freddo.
frPotresti dire Anna lascia la mano di Magda lasciare, presente se la liberasse, ma questo è proprio il contrario di ciò che mostra l'immagine.
frMagda tocca la spalla di Anna toccare, presente, cioè avvicina la sua mano fino a sentire spalla. Esempio: ho toccato la rosa e mi sono punto.
frSfrega sfregare, presente significa strofina con forza contro una superficie, ma non è quello che mostra l'immagine. Esempio: Carlotta sfrega i piatti per pulirli.
frBlocca bloccare, presente vuol dire ferma, frena, ma non è ciò che fa Magda nell'immagine. Esempio: Magda blocca l'ingresso degli ospiti.
frNell'immagine, Anna e Magda si abbracciano abbracciarsi, presente, cioè si stringono affettuosamente tra le braccia. Nota: diciamo anche si danno un abbraccio. Esempio: Anna e suo figlio si abbracciano/si danno un abbraccio.
frSi imbarazzano imbarazzarsi, presente significa provano disagio, si sentono intimiditi. Di solito le persone non si imbarazzano quando si abbracciano! Esempio: i miei genitori si imbarazzano davanti al mio fidanzato.
frPotresti dire i rami si intrecciano intrecciarsi, presente, cioè si aggrovigliano o si annodano, ma non usiamo questa parola per parlare delle persone.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(lui/lei) sfrega (la macchia)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
