Non ti vedevo (da tanto tempo) traduction en français.

Traduction italien <> français de Non ti vedevo (da tanto tempo). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !

Testez votre Italien Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

non ti vedevo (da tanto tempo)

:

je ne t'avais/t'ai pas vu.e (depuis longtemps) (litt. : je ne te voyais pas)

vedere, imperfetto
Exercice 1

Leggi gli estratti e seleziona il sinonimo delle espressioni in grassetto.

fr

«Betty?! Quanto tempo. Pensavo fossi morta».
→ Betty?! da tantissimo tempo.

«Morta, io? Mai! Anche se […] ci sono stati alcuni cambiamenti».
→[…] ci sono stati alcuni cambiamenti.

«Se tieni la mente aperta, la notte potrebbe finire molto bene per tutti e tre!».
→ Se la mente aperta, la notte potrebbe finire molto bene per tutti e tre!


Leggi gli estratti e seleziona il sinonimo delle espressioni in grassetto.

fr

«Betty?! Quanto tempo. Pensavo fossi morta».
→ Betty?! Non ti vedevo 1 da tantissimo tempo.

«Morta, io? Mai! Anche se […] ci sono stati alcuni cambiamenti».
→[…] Ma 2 ci sono stati alcuni cambiamenti.

«Se tieni la mente aperta, la notte potrebbe finire molto bene per tutti e tre!».
→ Se hai 3 la mente aperta, la notte potrebbe finire molto bene per tutti e tre!

1 Non ti vedevo:

Betty?! Non ti vedevo da tantissimo tempo ha lo stesso significato di Betty?! Quanto tempo, che si usa nel linguaggio informale quando vedi qualcuno dopo un lungo periodo, per indicare che è passato del tempo. Esempio: Ciao, quanto tempo! Dove sei stato? 

fr
1 Non sapevo dov'eri:

Utilizza Non sapevo dov'eri per dire che ignoravi l'ubicazione di una persona, e non per indicare che non la vedevi da tanto tempo, come con quanto tempo. Esempio: mi sono preoccupato perché non sapevo dov'eri.

fr
1 Non ti aspettavo:

Utilizza Non ti aspettavo per dire che non avevi previsto l'arrivo di una persona, e non che non la vedevi da tanto tempo, come con quanto tempo. Esempio: non ti aspettavo, non mi avevi detto che saresti venuto.

fr
2 Ma:

Ma ci sono stati alcuni cambiamenti è sinonimo di anche se ci sono stati alcuni cambiamenti. Utilizza entrambe le parole per opporre un'idea a un'altra. Esempio: non ho mai ballato il tango, ma/anche se mi piacerebbe farlo.

fr
2 Perché:

Potresti dire, per esempio, – Perché mi scrivi?Perché ci sono stati alcuni cambiamenti. Utilizza perché in domande e risposte che riguardano la ragione di qualcosa, e non per contrapporre due idee. Esempio: Perché non mi parli? Perché sono arrabbiata con te.

fr
2 A proposito:

Utilizza a proposito per introdurre un tema, e non come un sinonimo di anche se per opporre due idee. Esempio: a proposito, ancora non abbiamo comprato il regalo per Magda.

fr
3 hai:

Se hai la mente aperta, la notte potrebbe finire molto bene per tutti e tre!  avere, presente ha lo stesso significato di Se tieni la mente aperta, la notte potrebbe finire molto bene per tutti e tre! L'espressione tenere la mente aperta tenere, presente vuol dire essere aperti/e a nuove esperienze, essere flessibili. Esempio: anche se è nata nel 1922, mia nonna ha la mente aperta.

fr
3 sei:

Non puoi usare sei (verbo essere coniugato essere, presente) davanti a la mente aperta, ma potresti usarlo nell'espressione sei una persona aperta per dire a qualcuno che è aperto a nuove esperienze.

fr
3 vuoi:

Vuoi è il verbo volere al presente volere, presente. Utilizzalo per esprimere un desiderio, e non come equivalente di tenere. Esempio: so che vuoi venire a ballare con noi.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Non ti vedevo (da tanto tempo)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'italien en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon italien. Un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.