Traduction
Perché (sei in ritardo)?
:Pourquoi (tu es en retard) ?
perché (ho perso il bus)
:parce que (j'ai raté le bus)
Remarque : Il n'est pas forcément nécessaire d'employer perché (parce que) dans les réponses.
– Perché non vieni con noi stasera? – Devo studiare.
– Pourquoi tu ne viens pas avec nous ce soir ? – Je dois étudier.
Exemples
- "Il capitano mi ha sgridato perché non so ancora navigare orientandomi con le stelle."
- "Ho dovuto farlo da sola perché Ciro era in ritardo."
- "Magda: Perché orribile?"
- "Consegnatore: Perché effettuiamo un servizio di qualità al meglio delle nostre capacità e nessuno sa che siamo pagati pochissimo e costretti a comprarci i mezzi con cui lavoriamo."
- "Signore, disperdetemi ai quattro venti, io vi loderò perché avete esaudito il mio cuore…"
- "Magda: Allora perché hai fatto tardi a colazione stamattina?"
- "Ma son(o) partito perché ricco non sono"
- "Ciro: Ho dei crampi, probabilmente perché mi si è addormentato un orecchio."
Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Perché (sei in ritardo)?' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !