Sognammo (di volere) traduction en français.
Traduction italien <> français de Sognammo (di volere). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
sognammo (di volere)
:nous rêvions (de vouloir). Litt.: nous revâmes
sognare, passato remotosognammo (di vincere la gara)
:nous rêvions (de gagner la course). Litt.: nous revâmes
Riformula la frase sostituendo le parole in grassetto con altre che hanno lo stesso significato.
fr«Quando avvistammo la terra ferma, il sorriso tornò sui nostri volti. Mia madre mi diede un regalo che aveva custodito con sé per tutto il viaggio». → Quando la terra ferma, il sorriso tornò sui nostri . Mia madre mi diede un regalo che aveva con sé per tutto il viaggio.
Riformula la frase sostituendo le parole in grassetto con altre che hanno lo stesso significato.
fr«Quando avvistammo la terra ferma, il sorriso tornò sui nostri volti. Mia madre mi diede un regalo che aveva custodito con sé per tutto il viaggio». → Quando vedemmo 1 la terra ferma, il sorriso tornò sui nostri visi 2. Mia madre mi diede un regalo che aveva tenuto 3 con sé per tutto il viaggio.
Quando vedemmo la terra ferma […] vedere, passato remoto è un modo meno formale per dire quando avvistammo la terra ferma […] avvistare, passato remoto ed entrambi i verbi significano scorgere in lontananza qualcosa, qui la terra ferma. Esempio: vedemmo/avvistammo le balene a qualche metro da noi.
frPuoi dire, per esempio, sognammo di partire per l'America, con il passato remoto di sognare sognare, passato remoto che indica l'atto di creare immagini nella mente mentre si dorme, ma non ha lo stesso significato di avvistare.
frLasciammo è il passato remoto di lasciare lasciare, passato remoto e significa allontanarsi da qualcosa o da qualcuno, quindi non ha lo stesso significato di avvistare. Esempio: lasciammo la nostra città a causa della guerra.
fr[…] il sorriso tornò sui nostri visi è come dire […] il sorriso tornò sui nostri sui nostri volti. (Il) viso e (il) volto indicano la parte del corpo con gli occhi, il naso e la bocca. Nota: puoi dire anche (la) faccia, che è meno formale. Esempio: abbiamo visto la gioia sui loro visi/volti.
fr(I) cieli è il plurale di (il) cielo e indica lo spazio enorme sopra la terra dove ci sono il sole e le nuvole, pertanto non è un sinonimo di (i) volti. Esempio: i cieli d'estate sono in genere molto azzurri.
fr(I) piedi, al singolare (il) piede, sono le parti del corpo che si appoggiano al suolo… e sono dalla parte opposta rispetto a (i) volti! Esempio: ha i piedi molto lunghi e fini.
frMia madre mi diede un regalo che aveva tenuto con sé […] tenere, trapassato prossimo è uguale a Mia madre mi diede un regalo che aveva custodito con sé […] custodire, trapassato prossimo e significano entrambi, in questo caso, conservare con cura qualcosa. Esempio: ho tenuto/custodito con me il tuo prezioso gioiello.
frPuoi dire, per esempio, Luca aveva guardato il film con molto interesse, con il trapassato prossimo di guardare guardare, trapassato prossimo che significa osservare attentamente, ma che non è un sinonimo di custodire (con sé).
frPuoi usare aveva risposto rispondere, trapassato prossimo per spiegare che qualcuno ha replicato a una domanda, ma non è un altro modo per dire custodire. Esempio: Lucia aveva risposto alla mail per confermare il viaggio.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Sognammo (di volere)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
