(sono) molto (preoccupato/a) traduction en français.

Traduction italien <> français de (sono) molto (preoccupato/a). Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !

Testez votre Italien Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(sono) molto (preoccupato/a)

:

(je suis) très (inquiet.ète)

maschile, femminile

(ho) poco (tempo), poca (pazienza)

:

(j'ai) peu de (temps), peu de (patience)

maschile, femminile

Exemples

  • "È molto carico!"
  • "Molto sospetto."
  • "Chef: Sei molto pallido e magro..."
  • "Dovremo testimoniare molto presto."
  • "Chef Alessandro Borghese: Il servizio di Pizzi Barbaro mi piace e lui mi sta molto simpatico."
  • "Inoltre, erano amici di un cacciatore di leoni molto famoso!"
  • "Carota: Sono molto confusa."
  • "Un giovane architetto molto promettente di nome Renzo Piano."
  • "La nonna dice che sono molto abile con le mani…"
  • "E bevete molta acqua."
  • "Dovete fare molti passi avanti prima che il vostro hotel sia prêt à porter."
  • "Lei ha rotto il fidanzamento, ma quel vaso le piaceva molto."
  • "E secondo me è anche molto più bello."
  • "Era un collo molto lungo."
  • "Non dormirò sugli allori, questo non è che il primo di molti hotel che porteranno gloria a Roma!"
  • "Ah, questo è molto sporco."
  • "Ciro: Mi dispiace, è molto triste."
  • "Chef Alessandro Borghese: Mi sembri un ragazzo molto simpatico, come ti chiami?"
  • "Divertente, selvaggia e molto spesso ubriaca."
  • "Ospite: Non ho nessun problema, c'è molta acqua nella vasca da bagno."
Exercice 1

Quanto vino c'è? Associa le seguenti frasi con l'immagine corrispondente.

fr

«Ieri ho bevuto molto…».


C'è vino.

C'è vino.


Quanto vino c'è? Associa le seguenti frasi con l'immagine corrispondente.

fr

«Ieri ho bevuto molto…».


C'è molto 1 vino.

C'è poco 2 vino.

1 molto:

C'è molto vino. Molto (maschile e singolare) indica una grande quantità di qualcosa. Esempio: ho molto lavoro. 

fr
1 grande:

Puoi dire che un bicchiere è grande, se è di grandi dimensioni, ma non si dice grande per parlare di una grande quantità. Esempio: questo parco è grande.

fr
1 enormemente:

Puoi usare enormemente con un verbo, ma non per descrivere un nome. Esempio: questa città mi piace enormemente.

fr
2 poco:

C'è poco vino. Poco indica una piccola quantità di qualcosa. Esempio: in questa casa c'è poca luce.

fr
2 più:

Puoi dire non c'è più vino con una frase negativa, per indicare l'assenza di qualcosa, ma qui nel bicchiere c'è una piccola quantità di vino. Esempio: non c'è più pane, vai a comprarlo?

fr
2 un po':

Puoi dire c'è un po' di vino, che è l'abbreviazione di un poco di, ma qui manca di perché sia corretto. Si usa per indicare qualcosa che non puoi contare. Esempio: c'è un po' di gente stasera. 

fr
Exercice 2

Ascolta l'audio e scrivi il contrario delle parole in grassetto.

fr

Il contrario di «devo preparare troppi piatti» è:

devo preparare cibo.

Il contrario di «e non mi sento apprezzata abbastanza» è :

e mi sento apprezzata.


Ascolta l'audio e scrivi il contrario delle parole in grassetto.

fr

Il contrario di «devo preparare troppi piatti» è:

devo preparare poco 1 cibo.

Il contrario di «e non mi sento apprezzata abbastanza» è :

e mi sento molto 2 apprezzata.

1 poco:

Devo preparare poco cibo significa una piccola quantità, ed è il contrario di devo preparare troppi piatti, che si riferisce a una grande quantità. Esempio: c'è poco personale nell'hotel.

fr
1 corto:

Utilizza corto per parlare di qualcosa di breve, di poco esteso. È il contrario di lungo e non di troppi piatti. Esempio: la corda è corta.

fr
1 minuto:

Minuto è qualcosa di molto piccolo o qualcuno che è magro, è il contrario di enorme, gigante, e non di troppi piatti. Esempio: ha le mani molto minute. 

fr
2 molto:

Mi sento molto apprezzata significa in grande misura ed è il contrario di non mi sento apprezzata abbastanza. Esempi: ho molto caldo; c'è molto da fare all'hotel.

fr
2 uguale:

Utilizza uguale per paragonare due cose che hanno le stesse caratteristiche. Uguale è il contrario di diverso e non di non abbastanza. Esempio: la mia borsa è uguale alla tua.

fr
2 un po' di:

Puoi usare un po' di per dire che c'è una piccola quantità di qualcosa, è il contrario di molto e non di non abbastanza. Esempio: ho un po' di soldi in banca. 

fr
Exercice 3

Scegli l'opzione corretta per dare alle espressioni in grassetto un significato opposto.

fr

«Ma a causa della dichiarazione di modificare la rinomata battaglia ci sono stati tanti disordini.» → Ma a causa della dichiarazione di modificare battaglia ci sono stati tanti disordini.

«L’amata [...] battaglia [...], esiste da secoli.» → battaglia esiste da tempo.


Scegli l'opzione corretta per dare alle espressioni in grassetto un significato opposto.

fr

«Ma a causa della dichiarazione di modificare la rinomata battaglia ci sono stati tanti disordini.» → Ma a causa della dichiarazione di modificare l'ignota 1 battaglia ci sono stati tanti disordini.

«L’amata [...] battaglia [...], esiste da secoli.» → L'odiata 2 battaglia esiste da poco 3 tempo.

1 l'ignota:

Ma a causa della dichiarazione di modificare l'ignota battaglia […] è l'opposto di Ma a causa della dichiarazione di modificare la rinomata battaglia […]. Ignota significa sconosciuta, non famosa, quindi è il contrario di rinomata. Esempio: la causa dell'incidente è ancora ignota.

fr
1 l'infamata:

Infamata significa coperta di vergogna, disonorata, quindi non è un opposto di rinomata. Esempio: una persona infamata ha una pessima reputazione.

fr
1 la sunnotata:

Sunnotata vuol dire indicata in precedenza, nominata prima, ma non è il contrario di rinomata. Esempio: la legge sunnotata è stata approvata.

fr
2 L'odiata:

L'odiata battaglia […] è il contrario di l'amata battaglia. Odiata, che deriva dal verbo odiare odiare, presente, significa disprezzata, detestata ed è quindi contrario di amata, che invece deriva dal verbo amare amare, presente. Esempio: la sua amata sorella si è trasferita; l'odiata vicina non lo lascia stare.

fr
2 La malata:

(La) malata è una donna non in salute, che soffre di una malattia, ma non è l'opposto di l'amata. Esempio: la malata si lamenta nel letto.

fr
2 La malleabile:

Usiamo malleabile per descrivere qualcosa che si può modellare, ma non è il contrario di l'amata. Esempio: l'argilla è un materiale malleabile.

fr
3 poco:

L'odiata battaglia esiste da poco tempo ha un significato opposto rispetto a L'amata battaglia esiste da secoli. Infatti, da secoli è un sinonimo di da molto tempo, quindi da poco tempo è il contrario. Esempio: la pasta esiste da secoli ma la pasta senza glutine esiste da poco tempo.

fr
3 corto:

Potresti dire la battaglia è un evento corto, cioè che dura poco, ma non è l'opposto di da secoli.

fr
3 minore:

Minore è il contrario di maggiore, non di da secoli. Esempio: spero mi offrano un prezzo minore.

fr
Exercice 4

Come puoi rispondere a questa domanda?

fr

– «Oh bella! Vieni qui spesso?»

– Sì, veniamo qui .
– No, veniamo qui .


Come puoi rispondere a questa domanda?

fr

– «Oh bella! Vieni qui spesso?»

– Sì, veniamo qui frequentemente 1.
– No, veniamo qui ogni tanto 2.

1 frequentemente:

Vieni qui spesso? Sì, veniamo qui frequentemente. Frequentemente ha lo stesso significato di spesso, molte volte. Esempio: vado in palestra frequentemente/spesso.

fr
1 molto:

Potresti dire veniamo qui molto spesso, con molto davanti a spesso per indicare la frequenza e non molto da solo. Nota: molto si può usare anche davanti ai nomi per indicare una grande quantità di qualcosa. Esempio: Carlotta ha cucinato molta carne.

fr
1 un lotto:

Un lotto è un insieme di oggetti simili, come, per esempio, un lotto di prodotti cosmetici. Non si utilizza per esprimere la frequenza. 

fr
2 ogni tanto:

Vieni qui spesso? No, veniamo qui ogni tanto. Possiamo rispondere ogni tanto per dire con poca frequenza. Esempio: ogni tanto vado a giocare a tennis con mia zia.

fr
2 poco tempo:

Potresti rispondere poco tempo alla domanda quanto tempo ti fermi?, però non puoi usarlo quando ti chiedono con che frequenza vai in un posto.

fr
2 raro:

Utilizza raro con un nome, per dire che qualcosa o qualcuno ha caratteristiche difficili da trovare, ma non per parlare della frequenza. Esempio: è un oggetto raro.

fr
Exercice 5

Osserva questo breve video e sostituisci le parole in grassetto con un sinonimo.

fr

«Ci sono alcuni appartamenti che le voglio mostrare» → Ci sono appartamenti che le voglio far .

«Ah sì, è magnifico! Quanto costa l'affitto?» → Quanto l'affitto?


Osserva questo breve video e sostituisci le parole in grassetto con un sinonimo.

fr

«Ci sono alcuni appartamenti che le voglio mostrare» → Ci sono degli 1 appartamenti che le voglio far vedere 2.

«Ah sì, è magnifico! Quanto costa l'affitto?» → Quanto viene 3 l'affitto?

1 degli:

Ci sono alcuni appartamenti (…) è un sinonimo di ci sono degli appartamenti. Entrambe le parole si usano per parlare di una quantità imprecisa. Esempio: ci sono alcuni/degli animali selvatici nei boschi.

fr
1 molti:

Usiamo molti per riferirci a una grande quantità (di appartamenti). Qui l'agente immobiliare non specifica se gli appartamenti sono molti o pochi. Esempio: ho molti cd di Renato Zero perché è il mio cantante preferito. 

fr
1 pochi:

Usa pochi per riferirti a una piccola quantità (di appartamenti). In questa frase, l'agente non specifica se la quantità di appartamenti è grande o piccola. Esempio: Michele ha pochi amici.

fr
2 vedere:

… che le voglio mostrare è come dire … che le voglio far vedere. L'agente desidera che Toni visiti alcuni appartamenti. Esempio: ti mostro/ti faccio vedere il mio quadro preferito.

fr
2 provare:

Provare significa sperimentare, testare, mentre qui l'agente vuole che Toni veda gli appartamenti. Esempio: voglio farti provare il mio nuovo divano.

fr
2 comprare:

Comprare indica che qualcuno vuole acquistare qualcosa, mentre prima Toni deve vedere gli appartamenti. Esempio: Toni vuole comprare un loft a Milano.

fr
3 viene:

Quanto viene l'affitto? venire, presente è una domanda informale che corrisponde a quanto costa l'affitto? Entrambi i verbi si riferiscono al prezzo dell'affitto. Esempio: questo telefono viene/costa duecento euro.

fr
3 conta:

Potresti dire quanto conta questa vittoria per te? contare, presente cioè quanto è importante questa vittoria per te?, ma questa domanda non si riferisce al prezzo.

fr
3 paga:

Potresti usare il verbo paga in una frase come quanto paga lui l'affitto? pagare, presente che ha lui come soggetto, ma non è possibile in questo caso perché il soggetto è l'affitto che non può svolgere l'azione di pagare.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(sono) molto (preoccupato/a)' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'italien en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon italien. Un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.