Stai attento, (Luca, non cadere)! traduction en français.
Traduction italien <> français de Stai attento, (Luca, non cadere)!. Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !
Traduction
Stai attento, (Luca, non cadere)!
:Fais attention, (Luca, ne tombe pas) !
stare, imperativo presenteStia attento, (signor Rossi, si scivola)!
:Faites attention, (monsieur Rossi, ça glisse) !
Cosa potremmo dire a una persona che attraversa la strada? Completa l'espressione informale e quella formale equivalenti di fai/faccia attenzione.
fr«Stai guidando in città, quando un bambino attraversa la strada correndo. Cosa gli dici? Risposta A: Fai attenzione. Risposta B: Faccia attenzione».
Fai attenzione è l'equivalente di attento.
Faccia attenzione è l'equivalente di attento.
Cosa potremmo dire a una persona che attraversa la strada? Completa l'espressione informale e quella formale equivalenti di fai/faccia attenzione.
fr«Stai guidando in città, quando un bambino attraversa la strada correndo. Cosa gli dici? Risposta A: Fai attenzione. Risposta B: Faccia attenzione».
Fai attenzione è l'equivalente di stai 1 attento.
Faccia attenzione è l'equivalente di stia 2 attento.
Stai attento stare, imperativo presente è equivalente a fai attenzione fare, imperativo presente. Entrambe le espressioni si usano in situazioni di pericolo per allertare qualcuno. Esempio: bimbo, stai attento/fai attenzione, il semaforo è rosso.
frSai sapere, presente si usa, per esempio, per chiedere a qualcuno se è a conoscenza di qualcosa e non davanti ad attento per segnalare un pericolo. Esempio: sai come arrivare alla posta?
frPotresti dire, per esempio, sei una persona attenta essere, presente per esprimere a qualcuno che è una persona che si occupa bene degli altri, ma non per parlare di una situazione di pericolo. Esempio: sei una persona gentile e attenta, sai sempre come fare con gli altri.
frStia attento stare, imperativo presente è equivalente a faccia attenzione fare, imperativo presente. Entrambe le espressioni sono formali e indicano un pericolo. Esempio: faccia attenzione/stia attento, qui si scivola!
frSappia sapere, imperativo presente è l'imperativo di sapere corrispondente a lui/lei, ma non lo possiamo usare prima di attento come sinonimo di faccia attenzione. Esempio: sappia che sono qui se ha bisogno!
frSia essere, imperativo presente è l'imperativo di essere corrispondente a lui/lei, ma non lo possiamo usare prima di attento come sinonimo di faccia attenzione. Esempio: sia felice, le auguro ogni bene!
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Stai attento, (Luca, non cadere)!' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !
