Stanco, stanca traduction en français.

Traduction italien <> français de Stanco, stanca. Apprenez l'italien avec Saga Baldoria et progressez rapidement. Testez votre niveau d'italien gratuitement dès aujourd'hui !

Testez votre Italien Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

stanco, stanca

:

fatigué.e

maschile, femminile

Exemples

  • "sono stanca."
Exercice 1

Associa ogni immagine alla parola corrispondente (ogni parola si usa una sola volta).

fr

«Eh sì… sono stanca».
Anna è :



Associa ogni immagine alla parola corrispondente (ogni parola si usa una sola volta).

fr

«Eh sì… sono stanca».
Anna è :


contenta 1

triste 2

stanca 3

1 contenta:

Anna è contenta. Per un uomo, diciamo contento. Esempio: oggi mi sento molto contenta

fr
1 triste:

Anna non è triste in questa immagine. Esempio: non ho passato l'esame, sono triste

fr
1 stanca:

Una persona è stanca quando, per esempio, non ha dormito la notte precedente. Non è ciò che mostra quest'immagine. Esempio: oggi ho lavorato molto, sono stanca 

fr
2 triste:

Anna è triste. Si dice triste sia per un uomo che per una donna. Esempio: Toni è triste, perché non ha passato l'esame.

fr
2 stanca:

Anna non è stanca in quest'immagine. Esempio: Anna ha fatto molto esercizio, è stanca

fr
2 contenta:

Essere contento vuol dire sentirsi felice, soddisfatto. Non è il caso di Anna in quest'immagine. Esempio: ho ottenuto il lavoro, sono molto contento. 

fr
3 stanca:

Anna è stanca. Il maschile di stanca è stanco. Esempio: non sono riuscita a dormire stanotte, sono stanca 

fr
3 triste:

Anna non è triste in quest'immagine. Esempio: Toni è triste, perché sua mamma ha lasciato Milano. 

fr
3 contenta:

Anna non è contenta in quest'immagine. Esempio: ho vinto alla lotteria, sono contenta!

fr
Exercice 2

Sostituisci ciascuna parola in grassetto con un sinonimo.

fr

«Ti farà impazzire!» è equivalente a…
Ti farà !

«Sono stufa dei tuoi video stupidi!!!» è equivalente a…
Sono dei tuoi video stupidi!!!


Sostituisci ciascuna parola in grassetto con un sinonimo.

fr

«Ti farà impazzire!» è equivalente a…
Ti farà perdere la testa 1!

«Sono stufa dei tuoi video stupidi!!!» è equivalente a…
Sono stanca 2 dei tuoi video stupidi!!!

1 perdere la testa:

Ti farà perdere la testa! è equivalente a Ti farà impazzire! Il verbo impazzire impazzire, presente significa perdere l'uso della ragione e nel linguaggio familiare lo usiamo per indicare che qualcosa ci piace molto. Esempio: il dolce che ho preparato ti farà impazzire/perdere la testa!

fr
1 morire dal ridere:

Utilizza morire dal ridere per dire che qualcosa è divertentissimo, fa ridere fortissimo, e non per parlare di qualcosa che piace moltissimo a qualcuno. Esempio: questo film comico ti farà morire dal ridere.

fr
1 scoppiare a piangere:

Scoppiare a piangere significa non riuscire a controllare il pianto, e non perdere l'uso della ragione. Esempio: scoppierà a piangere quando rivedrà sua madre dopo dieci anni.

fr
2 stanca:

Sono stanca dei tuoi video stupidi!!! significa essere affaticata, esausta, e ha lo stesso significato di Sono stufa dei tuoi video stupidi!!! Esempio: sono stanco/stufo di lui e dei suoi discorsi noiosi.

fr
2 sorpresa:

Sono sorpresa significa essere meravigliata, stupita, e non stufa o stanca. Esempio: sono sorpresa dal finale del film.

fr
2 furiosa:

Sono furiosa vuol dire essere molto arrabbiata, infuriata, e non stufa. Esempio: è furioso perché lo hanno calunniato.

fr
Exercice 3

Associa ogni immagine alla parola corrispondente (ogni parola si usa una sola volta).

fr

«Eh sì… sono stanca».
Anna è :



Associa ogni immagine alla parola corrispondente (ogni parola si usa una sola volta).

fr

«Eh sì… sono stanca».
Anna è :


contenta 1

triste 2

stanca 3

1 contenta:

Anna è contenta. Per un uomo, diciamo contento. Esempio: oggi mi sento molto contenta

fr
1 triste:

Anna non è triste in questa immagine. Esempio: non ho passato l'esame, sono triste

fr
1 stanca:

Una persona è stanca quando, per esempio, non ha dormito la notte precedente. Non è ciò che mostra quest'immagine. Esempio: oggi ho lavorato molto, sono stanca 

fr
2 triste:

Anna è triste. Si dice triste sia per un uomo che per una donna. Esempio: Toni è triste, perché non ha passato l'esame.

fr
2 stanca:

Anna non è stanca in quest'immagine. Esempio: Anna ha fatto molto esercizio, è stanca

fr
2 contenta:

Essere contento vuol dire sentirsi felice, soddisfatto. Non è il caso di Anna in quest'immagine. Esempio: ho ottenuto il lavoro, sono molto contento. 

fr
3 stanca:

Anna è stanca. Il maschile di stanca è stanco. Esempio: non sono riuscita a dormire stanotte, sono stanca 

fr
3 triste:

Anna non è triste in quest'immagine. Esempio: Toni è triste, perché sua mamma ha lasciato Milano. 

fr
3 contenta:

Anna non è contenta in quest'immagine. Esempio: ho vinto alla lotteria, sono contenta!

fr
Exercice 4

Completa le frasi in base alle immagini.

fr

L'uomo è .

L'uomo è .


Completa le frasi in base alle immagini.

fr

L'uomo è seduto 1.

L'uomo è in piedi 2.

1 seduto:

Per descrivere la posizione dell'uomo in questa immagine, possiamo dire che L'uomo è seduto. Seduto è il participio passato del verbo sedere. Il femminile è seduta. Esempi: Anna è seduta; loro sono seduti.

fr
1 stanco:

Stanco è l'aggettivo che indica che qualcuno ha terminato le energie e deve riposare e non è ciò che vediamo qui. Esempio: Mirko è troppo stanco in questo periodo.

fr
1 assistito:

Assistito è il participio passato di assistere, che significa, per esempio, essere presente da qualche parte, partecipare. Non è ciò che viene mostrato qui. Esempio: ho assistito a una rappresentazione teatrale molto interessante.

fr
2 in piedi:

L'uomo è in piedi. In piedi è l'espressione che si usa quando si è in posizione verticale, non seduti, né sdraiati. Esempio: Carlotta è in piedi davanti al suo forno.

fr
2 in forma:

Qualcuno è in forma quando sta bene, fisicamente e moralmente, ma non è ciò che indichiamo qui. Esempio: Mattia è proprio in forma, è pieno di energia!

fr
2 in bilico:

Diciamo che qualcuno è in bilico quando non ha equilibrio, quando si trova in una situazione incerta e non è ciò che fa l'uomo qui. Esempio: Matteo è in bilico sul precipizio.

fr
Exercice 5

Seleziona il sinonimo delle seguenti parole.

fr

«Disgustato? […] Scioccato? […] Infuriato

Disgustato →

Scioccato →

Infuriato →


Seleziona il sinonimo delle seguenti parole.

fr

«Disgustato? […] Scioccato? […] Infuriato

Disgustato → schifato 1

Scioccato → sconvolto 2

Infuriato → arrabbiato 3

1 schifato:

Schifato, al femminile schifata, è un sinonimo molto informale di disgustato, ed entrambi significano che qualcuno prova ripugnanza per qualcosa. I nomi corrispondenti sono (lo) schifo e (il) disgusto e si usano anche per riferirsi al gusto di una pietanza. Esempio: Anna è schifata/disgustata dalla sporcizia dell'hotel.

fr
1 stanco:

Forse devi riposarti, Betty! Stanco significa affaticato, senza energia e non è un sinonimo di schifato. Esempio: Ruggero è sempre stanco di lavorare.

fr
1 salato:

Salato indica che qualcosa contiene del sale, e si riferisce al gusto, ma non è un sinonimo di schifato. Esempio: Carolina cucina sempre tutto troppo salato.

fr
2 sconvolto:

Sconvolto, al femminile sconvolta, indica lo stato d'animo turbato, scosso da qualcosa ed è in effetti un sinonimo di scioccato, che deriva dalla parola inglese shock. Esempio: Ciro è sconvolto/scioccato per la morte di Betty.

fr
2 malato:

Malato si dice di qualcuno che ha una patologia, che non è in salute, e non è un sinonimo di sconvolto. Esempio: Betty è morta di vecchiaia, ma non era malata.

fr
2 annoiato:

Chi è annoiato, non si sta divertendo, non prova interesse per qualcosa, ma non è un sinonimo di sconvolto. Esempio: quel bambino è sempre annoiato, dovrebbe avere più stimoli. 

fr
3 arrabbiato:

Arrabbiato, al femminile arrabbiata, che deriva da (la) rabbia, indica qualcuno che è in uno stato di collera, ed è un sinonimo di infuriato, che deriva da (la) furia, ed è il termine più forte che sottolinea ancora di più questo stato. Esempio: Mario non solo è arrabbiato, ma è proprio infuriato perché gli hanno cancellato il volo.

fr
3 soddisfatto:

Qualcuno soddisfatto è chi è appagato nelle proprie aspettative e desideri e non è un sinonimo di arrabbiato. Esempio: Luca e Francesco sono soddisfatti delle loro vacanze.

fr
3 felice:

Felice è un sinonimo di contento/a, sereno/a e non di arrabbiato! Esempio: Marzia è felice perché la sua amica è andata a trovarla.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Stanco, stanca' et pour apprendre et progresser en italien, découvrez nos cours d’italien Saga Baldoria !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'italien en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon italien. Un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.