(ich liebe Bücher), insbesondere (Romane) - Traduction allemand-français

Traduction allemand français de (ich liebe Bücher), insbesondere (Romane). Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !

Testez votre Allemand Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(ich liebe Bücher), insbesondere (Romane)

:

(j'aime les livres), surtout, en particulier (les romans)

Exercice 1

Welche Wörter können die fett gedruckten Wörter ersetzen ohne den Sinn zu verändern? 

fr

„Ich bin hier aufgrund der Stelle als Köchin.“
→ Ich bin hier der Stelle als Köchin.

„Welche Art von Essen machen Sie?“
Essen machen Sie? 

Vor allem Fleisch.“

Fleisch.


Welche Wörter können die fett gedruckten Wörter ersetzen ohne den Sinn zu verändern? 

fr

„Ich bin hier aufgrund der Stelle als Köchin.“
→ Ich bin hier wegen 1 der Stelle als Köchin.

„Welche Art von Essen machen Sie?“
Was für 2 Essen machen Sie? 

Vor allem Fleisch.“

Insbesondere 3 Fleisch.

1 wegen:

Ich bin hier wegen der Stelle (…) bedeutet das Gleiche wie Ich bin hier aufgrund der Stelle (…). Mit wegen und aufgrund drückt man einen Grund aus. Hinweis: Wegen und aufgrund benutzt man mit dem Genitiv Genitiv. Beispiel: Ich bleibe wegen/aufgrund einer Krankheit zu Hause.

fr
1 wessen:

Wessen benutzt man um zu fragen, wem etwas gehört, aber nicht, um den Grund für etwas auszudrücken. Beispiel: -Wessen Auto ist das? -Sigis.

fr
1 gegen:

Gegen benutzt man als Gegenteil von für, aber nicht, um einen Grund auszudrücken. Hinweis: Gegen benutzt man mit dem Akkusativ Akkusativ. Beispiel: Er kämpft gegen einen Feind.

fr
2 Was für:

Was für Essen (…) bedeutet das Gleiche wie Welche Art von Essen (…). Mit was für und welche Art von fragt man, welche Eigenschaften eine Sache hat. Beispiel: -Was für ein Tier/ Welche Art von Tier ist das? -Ein Hund.

fr
2 Wie viel:

Wie viel benutzt man, um nach einem Preis oder einer Menge zu fragen, aber nicht statt welche Art von. Beispiele: -Wie viel kostet diese Tasche? -100 Euro; -Wie viel Bier kannst du trinken? -10 Liter. 

fr
2 Für wen:

Für wen benutzt man um zu fragen, welche Person etwas bekommen soll, aber nicht statt welche Art von. Beispiel: -Für wen ist dieses Paket? -Für Caroline.

fr
3 Insbesondere:

Insbesondere Fleisch ist das Gleiche wie vor allem Fleisch und bedeutet, dass fast alle Gerichte mit Fleisch gemacht sind. Beispiel: Ich höre insbesondere/vor allem klassische Musik.

fr
3 Spezial:

Mit das Spezial bezeichnet man eine einmalige Sache. Es bedeutet nicht das Gleiche wie vor allem. Beispiel: Carolines Spezial-Schnitzel wird mit Schinken und Ananas gemacht.

fr
3 Ab und zu:

Ab und zu bedeutet, dass etwas selten passiert. Es ist das Gegenteil von vor allem. Beispiel: Ich esse vor allem Gemüse und nur ab und zu Fleisch.

fr

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (ich liebe Bücher), insbesondere (Romane) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Testez votre Allemand