Macht schon, (Sigi und Rüdiger)! - Traduction allemand-français

Traduction allemand français de Macht schon, (Sigi und Rüdiger)!. Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !

Testez votre Allemand Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

Macht schon, (Sigi und Rüdiger)!

:

Magnez-vous, allez-y, (Sigi et Rüdiger) !

machen, Imperativ Präsens

schon

:

déjà

Exemples

  • "Los! Macht schon!"
Exercice 1

Wie kann man die fett gedruckten Wörter ersetzen, ohne den Sinn zu verändern?

fr

„Los! Macht schon!“ bedeutet : Los, !

Pass auf!“ bedeutet : !

Stopp!“ bedeutet: !


Wie kann man die fett gedruckten Wörter ersetzen, ohne den Sinn zu verändern?

fr

„Los! Macht schon!“ bedeutet : Los, beeilt euch 1!

Pass auf!“ bedeutet : Achtung 2!

Stopp!“ bedeutet: Anhalten 3!

1 beeilt euch:

Los, beeilt euch! sich beeilen, Imperativ Präsens bedeutet das Gleiche wie Los! Macht schon! machen, Imperativ Präsens. Man sagt es zu mehreren Leuten, wenn sie etwas schnell machen sollen. Beispiel: Beeilt euch / Macht schon, der Film beginnt!

fr
1 macht mit:

Mit macht mit! mitmachen, Imperativ Präsens fordert man mehrere Leute auf, an etwas teilzunehmen. Es bedeutet nicht das Gleiche wie Macht schon!. Beispiel: Wir spielen jetzt Fußball - macht mit!

fr
1 lasst das:

Lasst das! lassen, Imperativ Präsens sagt man zu Personen, wenn sie mit etwas aufhören sollen und nicht, wenn sie etwas schnell machen sollen. Beispiel: Ihr geht mir auf die Nerven, also lasst das! 

fr
2 Achtung:

Achtung! oder Pass auf! aufpassen, Imperativ Präsens ruft man einer Person zu, wenn man sie vor einer Gefahr warnen möchte. Beispiel: Pass auf/Achtung, da kommt ein Auto! 

fr
2 Nachsicht:

Die Nachsicht beschreibt, dass man jemandem verzeiht und wird nicht als Ausruf verwendet. Beispiel: Ich bitte um Nachsicht, dass ich heute nicht kommen kann.

fr
2 Absicht:

Die Absicht beschreibt, dass man vorhat, etwas zu tun und nicht, dass man vorsichtig sein soll. Es wird nicht als Ausruf verwendet. Beispiel: Ich habe die Absicht, nächstes Jahr zu heiraten.

fr
3 Anhalten:

Anhalten! oder Stopp! ruft man einer oder mehreren Personen zu, wenn sie stehenbleiben sollen. Beispiel: Anhalten/ Stopp, Polizeikontrolle! Hinweis: Statt anhalten! kann man auch halt(e) an! oder haltet an! anhalten, Imperativ Präsens rufen. Beispiel: Halt an, die Ampel ist rot!

fr
3 Aufhalten:

Aufhalten aufhalten, Präsens beschreibt, dass man jemanden daran hindert, etwas zu tun und nicht Stopp! Beispiel: Wir müssen die Diebe aufhalten!

fr
3 Behalten:

Behalten behalten, Präsens bedeutet, etwas in seinem Besitz zu lassen und nicht das Gleiche wie Stopp! Beispiel: Behalten Sie Ihr Geld!

fr

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Macht schon, (Sigi und Rüdiger)! et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Testez votre Allemand