Magda hält (Anna) fest - Traduction allemand-français
Traduction allemand français de Magda hält (Anna) fest. Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !
Traduction
Magda hält (Anna) fest
:Magda prend (Anna) dans les bras
festhalten, PräsensRemarque : Le verbe festhalten est séparable. Trennbares Verb
Zeit für ein bisschen Zärtlichkeit! Was machen Anna und Magda auf den folgenden Bildern?
fr„Halt mich fest, Magda! Halt mich fest!“

Anna Magdas Hand.

Magda Anna fest.

Magda Annas Schulter.
Zeit für ein bisschen Zärtlichkeit! Was machen Anna und Magda auf den folgenden Bildern?
fr„Halt mich fest, Magda! Halt mich fest!“

Anna nimmt 1 Magdas Hand.

Magda hält 2 Anna fest.

Magda streichelt 3 Annas Schulter.
Anna nimmt Magdas Hand nehmen, Präsens bedeutet hier, dass Anna nach Magdas Hand greift und sie hält. Beispiel: Sie nimmt seine Hand.
frMan kann er/sie holt Popcorn holen, Präsens für ein Objekt sagen, aber nicht für die Hand.
frMan kann Magda gibt Anna die Hand sagen geben, Präsens und das bedeutet, dass Magda Anna die Hand reicht und nicht, dass Anna Magdas Hand in ihre nimmt.
frMagda hält Anna fest ist das trennbare Verb festhalten festhalten, Präsens. Es bedeutet hier, dass Magda Anna umarmt. Hinweis: Da festhalten trennbar ist Trennbares Verb, steht fest- hier am Satzende. Beispiel: Sigi hält Bettys Bild fest.
frMagda schlägt Anna fest schlagen, Präsens bedeutet, dass sie Anna mit Gewalt verprügelt, was hier glücklicherweise nicht zu sehen ist. Beispiel: Der Boxer schlägt dem Gegner fest ins Gesicht.
frMagda nimmt Anna fest ist das trennbare Verb festnehmen festnehmen, Präsens und bedeutet, dass Magda Anna verhaftet, was auf diesem romantischen Bild aber nicht zu sehen ist. Beispiel: Die Polizei nimmt die Verbrecherin fest.
frMagda streichelt Annas Schulter streicheln, Präsens bedeutet, dass sie Annas Schulter liebevoll berührt oder liebkost. Hinweis: Annas Schulter ist der Genitiv Genitiv. Beispiel: Sie streichelt die Katze.
frMan kann zum Beispiel ein Brot mit Butter oder Honig bestreichen bestreichen, Präsens, aber keine Person. Oder mindestens nicht im Kino. Beispiel: Er bestreicht das Brot mit Butter.
frMagda streckt Annas Schulter strecken, Präsens bedeutet, dass sie Annas Schulter in die Länge zieht, aber das sehen wir hier nicht. Beispiel: Die Osteopathin streckt Annas Arm.
frVous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Magda hält (Anna) fest et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !
