Sie übersehen (den Fehler) - Traduction allemand-français
Traduction allemand français de Sie übersehen (den Fehler). Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !
Traduction
Sie übersehen (den Fehler)
:Vous négligez, ne voyez pas (l'erreur), (l'erreur) vous échappe
übersehen, PräsensWie kann man folgende Sätze anders ausdrücken ohne den Sinn zu verändern?
fr„Sie werden nie erfahren, was wirklich in meiner Tüte ist.“
→ Sie werden nie , was wirklich in meiner Tüte ist
„Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid.“
→ Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann .
Wie kann man folgende Sätze anders ausdrücken ohne den Sinn zu verändern?
fr„Sie werden nie erfahren, was wirklich in meiner Tüte ist.“
→ Sie werden nie herausfinden 1, was wirklich in meiner Tüte ist
„Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid.“
→ Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann informieren Sie mich 2.
Sie werden nie herausfinden, was in meiner Tüte ist meint das Gleiche wie Sie werden nie erfahren, was in meiner Tüte ist und bedeutet, dass man etwas niemals gesagt bekommt oder wissen wird. Beispiel: Er wird niemals herausfinden/erfahren, dass Anna im Hotel lebt.
frSie verkennen verkennen, Präsens bedeutet, dass man etwas nicht richtig einschätzt. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie sie Sie erfahren. Beispiel: Sie verkennen den Ernst der Lage!
frSie übersehen übersehen, Präsens bedeutet, dass man etwas nicht sieht oder ignoriert. Es bedeutet nicht das Gleiche wie Sie erfahren. Beispiele: Sie übersehen den Fehler; Ich übersehe mal, dass du zu spät bist.
frWenn Sie meine richtige Tüte finden, dann informieren Sie mich bedeutet das Gleiche wie Wenn Sie meine Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Es bedeutet, jemanden zu benachrichtigen. Hinweis: Jemandem Bescheid sagen benutzt man mit Dativ Dativ und jemanden informieren mit Akkusativ Akkusativ. Beispiel: Sagen Sie mir Bescheid/Informieren Sie mich, wenn die Resultate da sind.
fr(…), dann halten Sie mich zurück bedeutet, jemanden zu bändigen oder zu bremsen, der zum Beispiel wütend ist. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie (…), dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Beispiel: Als er sich aufregte, konnten wir ihn kaum zurückhalten.
fr(…), dann geben sie Sie mir bedeutet, dass man jemandem etwas aushändigen soll. Es bedeutet nicht das Gleiche wie (…), dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Beispiel: -Ich habe Ihre Tasche gefunden. -Dann geben Sie sie mir.
frWie kann man folgende Sätze anders ausdrücken ohne den Sinn zu verändern?
fr„Sie werden nie erfahren, was wirklich in meiner Tüte ist.“
→ Sie werden nie , was wirklich in meiner Tüte ist.
„Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid.“
→ Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann .
„Ich habe sie nämlich verloren.“
→ habe ich sie verloren.
Wie kann man folgende Sätze anders ausdrücken ohne den Sinn zu verändern?
fr„Sie werden nie erfahren, was wirklich in meiner Tüte ist.“
→ Sie werden nie herausfinden 1, was wirklich in meiner Tüte ist.
„Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid.“
→ Wenn Sie meine richtige Tüte finden, dann informieren Sie mich 2.
„Ich habe sie nämlich verloren.“
→ Und zwar 3 habe ich sie verloren.
Sie werden nie herausfinden, was in meiner Tüte ist meint das Gleiche wie Sie werden nie erfahren, was in meiner Tüte ist und bedeutet, dass man etwas niemals gesagt bekommt oder wissen wird. Beispiel: Er wird niemals herausfinden/erfahren, dass Anna im Hotel lebt.
frSie verkennen verkennen, Präsens bedeutet, dass man etwas nicht richtig einschätzt. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie herausfinden. Beispiel: Sie verkennen den Ernst der Lage!
frSie übersehen übersehen, Präsens bedeutet, dass man etwas nicht sieht oder ignoriert. Es bedeutet nicht das Gleiche wie herausfinden. Beispiele: Sie übersehen den Fehler; Ich übersehe mal, dass du zu spät bist.
frWenn Sie meine richtige Tüte finden, dann informieren Sie mich bedeutet das Gleiche wie Wenn Sie meine Tüte finden, dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Es bedeutet, jemanden zu benachrichtigen. Hinweis: Jemandem Bescheid sagen benutzt man mit Dativ Dativ und jemanden informieren mit Akkusativ Akkusativ. Beispiel: Sagen Sie mir Bescheid/Informieren Sie mich, wenn die Resultate da sind.
fr(…), dann halten Sie mich zurück bedeutet, jemanden zu bändigen oder zu bremsen, der zum Beispiel wütend ist. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie (…), dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Beispiel: Als er sich aufregte, konnten wir ihn kaum zurückhalten.
fr(…), dann geben sie Sie mir bedeutet, dass man jemandem etwas aushändigen soll. Es bedeutet nicht das Gleiche wie (…), dann sagen Sie mir bitte Bescheid. Beispiel: -Ich habe Ihre Tasche gefunden. -Dann geben Sie sie mir.
frUnd zwar habe ich sie verloren hat die gleiche Bedeutung wie Ich habe sie nämlich verloren. Mit nämlich oder und zwar kann man etwas näher beschreiben und bedeutet soviel wie genauer gesagt. Hinweis: Nämlich steht nie am Satzanfang und nach und zwar steht erst das Verb, dann das Subjekt. Beispiele: Er hat nämlich keine Versicherung; Und zwar hat er keine Versicherung.
frDennoch bedeutet trotzdem und hat nicht die gleiche Bedeutung wie nämlich. Beispiel: Ich habe meine Tasche verloren, dennoch habe ich gute Laune.
frMit wohl drückt man eine Vermutung aus, es hat nicht die gleiche Bedeutung wie nämlich. Beispiel: Er hat wohl seine Tüte verloren.
frVous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Sie übersehen (den Fehler) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !
